The Secretary-General should be given the necessary flexibility and resources to lead a strengthened United Nations, in exchange for greater transparency and accountability. | UN | وينبغي أن يُمنح الأمين العام المرونة والموارد الضرورية ليقود أمما متحدة قوية من أجل المزيد من الشفافية والمساءلة. |
Some of them had made a public call, during appearances on television programmes and at international conferences or by signing petitions, for greater transparency and inclusiveness in the way the United Arab Emirates is ruled. | UN | ووجه البعض منهم نداءً عاماً، أثناء الظهور في برامج تلفزيونية وفي مؤتمرات دولية أو بالتوقيع على التماسات، من أجل المزيد من الشفافية وشمول الجميع في طريقة حكم الإمارات العربية المتحدة. |
For this partnership to work, institutions needed to understand, acknowledge, value and support the role of migrants and diaspora communities and work with them collaboratively to achieve tangible and practical results for greater human development. | UN | ولكي تحقق هذه الشراكة المرجو منها، يتعين على المؤسسات أن تتفهم دور المهاجرين ومجتمعات الشتات وتقيمه وتدعمه وأن تتعاون معهم لبلوغ نتائج ملموسة وعملية من أجل المزيد من التنمية البشرية. |
To pay for more ground troops in Syria if we need them. | Open Subtitles | للدفع من أجل المزيد من القوات في سوريا إن احتجنا إليهم |
Because now that she knows about the vineyard, she's squeezing Ed's grapes for more money. | Open Subtitles | لأنها الآن تعلم بخصوص كرم العنب كأنها تعتصر عنب إيد من أجل المزيد من المال |
He was stealing things, trading them for more pills. | Open Subtitles | كان يسرق أشياءً, ويتاجر بهم. من أجل المزيد من الحبوب |
The struggle for peace and the struggle for greater justice must be viewed as two complementary aspects of one and the same struggle for the realization of the deepest aspirations of all the peoples of the world. | UN | والكفاح من أجل السلام، والكفاح من أجل المزيد من العدالة يجب اعتبارهما جانبين مكملين لكفاح واحد هو نفس الكفاح من أجل تحقيق أبعد تطلعات جميع شعوب العالم. |
Therefore, my delegation welcomes the efforts of the Secretary-General for greater interaction and cooperation between the United Nations and regional organizations, including CARICOM, in the field of conflict prevention. | UN | وبالتالي يشيد وفدي بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل المزيد من التفاعل والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، بما فيها الجماعة الكاريبية، في ميدان منع الصراع. |
Resources, including financial resources, must be mobilized in the promotion of the necessary programmes and activities to this end. We must continue to agitate for greater expenditure on education and health care for our young, rather than increased outlay on military weapons. | UN | فالموارد، بما في ذلك الموارد المالية، ينبغي تعبئتها تعزيزا للبرامج واﻷنشطة اللازمة لتحقيق هذا الهدف، ويجب علينا أن نواصل التحرك من أجل المزيد من الانفاق على التعليم والرعاية الصحية على شبابنا، بدلا من زيادة الانفاق على اﻷسلحة العسكرية. |
All clusters fit into MDG priority areas as well as the international call for greater democratization, accountability and transparency. | UN | وجميع المجموعات تندرج في المجالات ذات الأولوية للأهداف الإنمائية للألفية، وفي الدعوة الدولية من أجل المزيد من الديمقراطية والمساءلة والشفافية. |
Participation in that programme was of the utmost importance because it would help those countries to meet the requirements for greater access to international markets. | UN | وقال إن المشاركة في هذا البرنامج في غاية الأهمية، لأن من شأنها أن تساعد تلك البلدان إلى الوفاء بالمتطلبات من أجل المزيد من سُبُل الوصول إلى الأسواق الدولية. |
With the current, unprecedented level of knowledge we have reached, I am confident that we can find, in ourselves and our societies, resources for greater tolerance, mutual respect and dialogue, as opposed to the primitive inclination to hatred, intolerance and aggression. | UN | وبفضل المعارف الحالية ذات المستوى غير المسبوق الذي توصلنا إليه، أثق أن باستطاعتنا أن نجد في أنفسنا وفي مجتمعاتنا موارد من أجل المزيد من التسامح والاحترام المتبادل والحوار، بما يتعارض مع النزعة البدائية المتمثلة في الكراهية والتعصب والعدوان. |
Canada will continue to work for greater cooperation in combating international crime and corruption through its 2000-2002 membership of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وستواصل كندا العمل من أجل المزيد من التعاون في مكافحة الجريمة والفساد الدوليين عن طريق عضويتها لفترة السنتين 2000-2002 في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Internal and external assessments of OIOS operations, coupled with intensified calls from Member States and the Secretary-General for greater accountability and transparency, pillars of any sustainable reform initiative, have all contributed to the current momentum for strengthening oversight in the United Nations. | UN | فعمليات التقييم الداخلية والخارجية لأنشطة المكتب، وما صحبها من دعوات مكثفة من الدول الأعضاء والأمين العام من أجل المزيد من المساءلة والشفافية، دعامتا أي مبادرة إصلاحية قابلة للدوام، أسهمت كلها في الزخم الحالي الرامي إلى تعزيز الرقابة في الأمم المتحدة. |
Of course you will. I'm going back for more spices. I don't think I got enough. | Open Subtitles | بالتأكيد ستفعلين, سأعود من أجل المزيد من البهارات لا أظن بأنني أحضرت ما يكفي |
And YOU are here for more money. So what do you want to tell me? | Open Subtitles | وأنت هنا من أجل المزيد من المال إذاً ماذا تريد أن تخبرني؟ |
Back for more action, eh, scooter? | Open Subtitles | هل عدت من أجل المزيد من المغامرات ا سكوت؟ |
So tune in again next week for more from the What's My Line? team. | Open Subtitles | لذا تابعونا الأسبوع القادم من أجل المزيد من المسابقات من فريق البرنامج |
To do justice to both, we may need time for more reflection and should not seek a hasty consensus on these issues. | UN | ولكي نكون منصفين لكليهما، فقد نحتــــاج إلى الوقت من أجل المزيد من التفكير ويجب ألا نسارع إلـى تحقيق توافق في اﻵراء بشأن هذه المسائل. |
Fortunately, the prevailing new climate of political cooperation in the war against drugs can now make possible better coordination of efforts and exchange of intelligence for more effective action. | UN | ولحسن الحظ، يمكن لمناخ التعاون السياسي الجديد السائد في مجال الحرب ضد المخدرات أن ييسر تنسيق الجهود وتبادل المعلومات على نحو أفضل من أجل المزيد من الفعالية في أعمال المكافحة. |
A campaign for " More Women in Politics " , which resulted in doubling the number of women MPs. | UN | :: حملة من أجل " المزيد من النساء في السياسة " أسفرت عن مضاعفة عدد البرلمانيات. |