"من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to advance gender equality
        
    • to promote gender equality
        
    • for the promotion of gender equality
        
    • in advancing gender equality
        
    • for advancing gender equality
        
    • for the advancement of gender equality
        
    Possibilities for progressive action upon which organizations could focus specifically in order to advance gender equality. UN إمكانية القيام بعمل تدريجي تستطيع المنظمات التركيز عليه بصورة محددة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    2. In 2013, the Entity demonstrated its ability to achieve results to advance gender equality. UN ٢ - وفي عام 2013، برهنت الهيئة على قدرتها على تحقيق النتائج من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The Global Justice Center is an international human rights organization that is led by international law experts with a mission to enforce international human rights and humanitarian law to advance gender equality around the globe. UN مركز العدالة العالمي منظمة دولية لحقوق الإنسان يقودها خبراء في القانون الدولي، ورسالته هي إنفاذ القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين حول العالم.
    The project has been very successful in raising the awareness and skills of tripartite partners on how to strengthen their efforts to promote gender equality in the world of work. UN وكان المشروع ناجحاً نجاحاً تاماً في تنمية الوعي والمهارات لدى أطراف الشراكة الثلاثية في مجال تعزيز جهودها من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في عالم العمل.
    Finally, he mentioned the United Nations regional training workshop held in Bamako at the beginning of 2003 on national capacity-building for the promotion of gender equality in Africa. UN وأخيراً، أشار إلى حلقة العمل التدريبية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا.
    The report highlights UNIFEM efforts to fulfill its dual mandate: supporting countries in advancing gender equality in line with national priorities, and supporting action on gender equality throughout the United Nations development cooperation system. UN ويُبرز التقرير الجهود التي يبذلها الصندوق للوفاء بولايته المزدوجة: دعم البلدان من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين بما يتسق وأولوياتها الوطنية، ودعم اتخاذ الإجراءات بشأن المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي.
    71. The third session was entitled " Partnerships for advancing gender equality and sustainability " . UN 71 - وكان موضوع الاجتماع الثالث " إقامة شراكات من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين بمفهوم الاستدامة " .
    The GEM tracks financial allocations and expenditures that are made to advance gender equality or the empowerment of girls and women, based on the expected contribution of intermediate results to this goal. UN ويرصد المؤشر المخصصات المالية والنفقات المصروفة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين أو تمكين الفتيات والنساء، بناءً على المساهمة المتوقعة للنتائج الوسيطة في هذا الهدف.
    It will provide more powerful, better resourced, coordinated efforts by the United Nations to advance gender equality and empower women and girls. UN وستتيح الهيئة قيام الأمم المتحدة ببذل جهود منسقة أقوى وتتوفر لها موارد أكثر من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    The strategic plan is being implemented in the context of General Assembly discussions on strengthening United Nations support to countries to advance gender equality and women's empowerment. UN 5 - وتنفَّذ الخطة الاستراتيجية في سياق مناقشات الجمعية العامة بشأن تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    70. Australia recognises the importance of strengthening women's leadership, including in national parliaments, to advance gender equality. UN 70- وتعترف أستراليا بأهمية تعزيز الدور القيادي للمرأة، بما في ذلك في البرلمانات الوطنية، من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    She concurred that United Nations system-wide coherence in the area of gender was important and pointed out that UNFPA worked closely with its partners to advance gender equality and achieve better results. UN واتفقت في الرأي مع من يرون أن التماسك على مستوى منظومة الأمم المتحدة في الشؤون الجنسانية أمر هام، وأشارت إلى أن الصندوق يعمل على نحو وثيق مع شركائه من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتحقيق نتائج أفضل.
    The meeting served to reaffirm the strategic importance of the partnership between civil society and UN - Women, to reinforce common agendas and to share opportunities to advance gender equality and women's empowerment. UN وساعد الاجتماع على إعادة تأكيد الأهمية الاستراتيجية التي تكتسيها الشراكة بين المجتمع المدني وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز جداول الأعمال المشتركة والتشارك في الفرص من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The trend is towards the systematic tracking of targeted interventions to achieve women's empowerment, and the further definition of criteria to enhance the accuracy of reporting on financial commitments to advance gender equality and women's empowerment in the programmes of United Nations entities. UN وينحو الاتجاه الحالي إلى التتبُّع المنهجي للتدخلات التي تستهدف تمكين المرأة، ومواصلة تحديد المعايير الكفيلة بتعزيز الدقة في الإبلاغ عن الالتزامات المالية من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في برامج كيانات الأمم المتحدة.
    Raise a strong voice and use its influence to promote gender equality and to put an end to all forms of violence against women, including the prostitution and trafficking of women. UN أن ترفع صوتها عاليا وتستخدم نفوذها من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين ووضع حد لكل أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالنساء.
    36. Through its leadership role in the IANWGE Task Force on Violence Against Women, UNFPA has been contributing to a United Nations-wide strategy to promote gender equality. UN 36 - ويسهم صندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال دوره القيادي في فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد المرأة، في استراتيجية على صعيد الأمم المتحدة ككل من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Article 2d Efforts of the public authorities to promote gender equality Article 2e UN 1-1-4 المادة 2 (د) الجهود التي تبذلها السلطات العامة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين
    :: To adopt and strengthen sound policies and enforceable legislation for the promotion of gender equality and the empowerment of all women and girls at all levels UN :: اعتماد وتعزيز سياسات سليمة، وتشريعات قابلة للإنفاذ من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات على جميع المستويات.
    (b) Developing and implementing capacity-building strategies to better interpret and apply laws and develop jurisprudence for the promotion of gender equality and human rights, including reproductive rights. UN (ب) ووضع وتنفيذ استراتيجيات بناء القدرات من أجل تفسير وتنفيذ أفضل للقوانين وتطوير الاجتهاد القضائي من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الإنجابية.
    (a) Enhanced support from UN-Women for the activities of intergovernmental bodies, especially the Commission on the Status of Women, for the promotion of gender equality and the empowerment of women, including the integration of gender perspectives into their spheres of activity UN (أ) تعزيز دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة لأنشطة الهيئات الحكومية الدولية، وبخاصة لجنة وضع المرأة، من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني في مجالات نشاطها.
    The report also highlights UNIFEM efforts to fulfil its dual mandate: supporting countries in advancing gender equality in line with national priorities, and supporting action on gender equality throughout the United Nations development cooperation system. UN كما يُبرز الجهود التي يبذلها الصندوق للوفاء بولايته المزدوجة: دعم البلدان من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين بما يتسق وأولوياتها الوطنية، ودعم اتخاذ الإجراءات بشأن المساواة بين الجنسين على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي.
    The project is fully in line with UNESCO's Gender Mainstreaming Implementation Framework for the advancement of gender equality and integration of a gender perspective in policy planning and programming. UN ويتمشى المشروع بالكامل مع إطار اليونسكو لتنفيذ مراعاة تعميم المنظور الجنساني من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وإدماج المنظور الجنساني في تخطيط السياسات وبرمجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus