"من أجل بناء القدرات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to build national capacity
        
    • for national capacity-building
        
    • to build national capacities
        
    • in building national capacities
        
    • for building national capacity
        
    • to enhance national capacity-building
        
    • with a view to building national capacities
        
    In-depth assistance to enterprises was provided through a process that linked advising individual enterprises with assistance for trade support institutions or business associations in order to build national capacity. UN وقدمت مساعدة عميقة الأثر للمؤسسات من خلال عملية ربطت بين تقديم المشورة للمؤسسات المستقلة ومساعدة مؤسسات دعم التجارة أو الرابطات التجارية من أجل بناء القدرات الوطنية.
    The results show positive achievements in the areas of health and education, while indicating some challenges in the effective utilization of available United Nations resources to build national capacity. UN وتبين النتائج إنجازات إيجابية في مجالي الصحة والتعليم، غير أنها تشير إلى مواجهة بعض التحديات في الاستخدام الفعال لموارد الأمم المتحدة المتاحة من أجل بناء القدرات الوطنية.
    The end-of-decade goals established by the World Summit for Children could not be achieved without a solemn recommitment by Governments to the goals, together with sustained efforts to build national capacity, reform of national laws to take account of the rights of women and children and institutional arrangements for strengthening the implementation of those rights. UN ولا يمكن أن تتحقق أهداف نهاية العقد التي وضعها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ما لم تجدد الحكومات رسميا التزامها بها فضلا عن بذل جهود مطردة من أجل بناء القدرات الوطنية وإصلاح القوانين الوطنية لتأخذ في الاعتبار حقوق النساء واﻷطفال واتخاذ ترتيبات مؤسسية من أجل تعزيز إعمال تلك الحقوق.
    National partnership facilities will be a key element of this strategy, facilitating the mobilization of funds for national capacity-building and the coordination of activities in this area. UN وتعتبر تسهيلات المشاركة الوطنية عنصرا رئيسيا من هذه الاستراتيجية، تيسر حشد اﻷموال من أجل بناء القدرات الوطنية وتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال.
    The United Nations development system needed to redouble its efforts to build national capacities. UN ينبغي أن يضاعف جهاز الأمم المتحدة الإنمائي جهوده من أجل بناء القدرات الوطنية.
    UNODC also collaborates with the International Criminal Court in building national capacities on witness and victim protection on the basis of the principle of complementarity and has collaborated with other Special Courts and Tribunals. UN 49- ويتعاون المكتب أيضاً مع المحكمة الجنائية الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية بشأن حماية الضحايا والشهود على أساس مبدأ التكامل، كما تعاون مع محاكم خاصة أخرى.
    One delegation urged UNFPA to develop practical measures and guidelines for building national capacity in the collection and analysis of data as part of any new country programme. UN وحث أحد الوفود الصندوق على وضع تدابير ومبادئ توجيهية عملية من أجل بناء القدرات الوطنية في مجال جمع وتحليل البيانات في إطار أي برنامج قطري جديد.
    3. Also encourages Member States to narrow gaps between policy and practice in the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002,1 and to consider the elaboration of national implementation strategies, which include efforts to enhance national capacity-building on ageing, inter alia, by building institutional infrastructures, investing in human resources and mobilizing financial resources; UN 3 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على تضييق الفجوات بين السياسات والممارسات في إطار تنفيذ خطة عمل مدريد للشيخوخة لعام 2002(1)، وعلى النظر في وضع استراتيجيات تنفيذ وطنية تشمل بذل الجهود من أجل بناء القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة، بطرق منها بناء الهياكل الأساسية المؤسسية، والاستثمار في الموارد البشرية، وتعبئة الموارد المالية؛
    There was agreement that UNODC should be supported in its efforts to carry out technical cooperation projects and activities with a view to building national capacities. UN وكان هناك اتفاق على ضرورة دعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جهوده الرامية إلى تنفيذ مشاريع وأنشطة التعاون التقني من أجل بناء القدرات الوطنية اللازمة.
    In that regard many representatives underlined the importance of providing technical assistance to developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, in order to build national capacity to tackle problems related to crime. UN وفي هذا الصدد، أكّد كثير من الممثّلين على أهمية تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من الصراعات، من أجل بناء القدرات الوطنية اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالجريمة.
    The proposals herein are aligned with efforts to improve internal coherence and efficiency within the United Nations system in order to build national capacity to support national priorities. UN وتتماشي المقترحات المذكورة في هذه الوثيقة مع الجهود المبذولة لتحسين التماسك والكفاءة على الصعيد الداخلي في نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات الوطنية لدعم الأولويات الوطنية.
    The respect for the fundamental guarantees characterizing a fair and effective criminal justice system, including the access to justice, the rights of the defendant and the rights of victims, are essential foundations of the technical assistance by the Branch to build national capacity to provide an adequate judicial and prosecutorial response to terrorism. UN ويشكل احترام الضمانات الأساسية، التي يتسم بها نظام العدالة الجنائية المنصف والفعال، بما في ذلك سبل الوصول إلى العدالة، وحقوق المدّعى عليهم والضحايا، الركائز الأساسية للمساعدة التقنية التي يقدمها الفرع من أجل بناء القدرات الوطنية على توفير رد ملائم على الإرهاب من الدوائر القضائية والنيابية.
    :: Support the deployment of national and international expertise at the request of host Governments, the United Nations and other international organizations to build national capacity to hold perpetrators to account and to improve the response and support to victims and their access to justice. UN :: دعم نشر الخبرات الوطنية والدولية بناء على طلب الحكومات المضيفة والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية في مجال إخضاع الجناة للمساءلة وتحسين نوعية الاستجابة للضحايا والدعم المقدم لهم وفرص لجوئهم إلى القضاء.
    38. Through the existing World Bank/WHO capacity-building programme and other initiatives, multilateral institutions and international partners will intensify their efforts to build national capacity on procurement and supply chain management. UN 38 - تقوم المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون، من خلال برنامج البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية القائم لبناء القدرات والمبادرات الأخرى، بتكثيف جهودهم من أجل بناء القدرات الوطنية المتعلقة بإدارة المشتريات وسلسلة الإمدادات.
    117. Pursuant to the recommendations of the civilian staffing review and the review of the staffing and functions of the Communications Section, it is proposed that 27 United Nations Volunteer positions be abolished, as they are no longer required and that nine Field Service posts be converted to national General Service posts to build national capacity. UN 117 - عملا بتوصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين واستعراض ملاك ومهام موظفي قسم الاتصالات، يقترح إلغاء 27 منصبا مؤقتا لمتطوعي الأمم المتحدة لأنها لم تعد مطلوبة، ويقترح تحويل تسع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية من أجل بناء القدرات الوطنية.
    In 2009, UNFPA exceeded its strategic plan target with offices reporting implementation of 409 South-South initiatives providing lessons learned and knowledge sharing for national capacity-building. UN وفي 2009، تجاوز الصندوق هدفه المحدد بالخطة الاستراتيجية فيما يختص بتنفيذ إبلاغ المكاتب عن 409 مبادرة مشتركة فيما بين بلدان الجنوب تقدم دروساً مستفاداً وتقاسماً للمعارف من أجل بناء القدرات الوطنية.
    South-South cooperation was also crucial for national capacity-building in that area and should cover, in particular, the development and adoption of open standards for software and hardware and joint projects in ICT research, development and innovation. UN ويعتَبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب أيضاً من الأمور الأساسية من أجل بناء القدرات الوطنية في هذا المجال، وينبغي أن يشمل بالتحديد وضع واعتماد معايير مفتوحة تتعلق بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية والمشاريع المشتركة في البحث والتطوير والابتكار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    51. Some of the new investments should be directed towards policy support and technical assistance for national capacity-building for mainstreaming sustainable production practices. UN 51 - وينبغي توجيه بعض الاستثمارات الجديدة نحو دعم السياسة العامة والمساعدة التقنية من أجل بناء القدرات الوطنية اللازمة لتعميم ممارسات الإنتاج المستدامة.
    Field offices are beginning to incorporate knowledge management for children as part of their core functions and to develop cooperation to build national capacities for analysis. UN وبدأت المكاتب الميدانية في إدراج إدارة المعارف المتعلقة بالأطفال ضمن مهامها الرئيسية وتطوير التعاون من أجل بناء القدرات الوطنية بغرض التحليل.
    As a first step, institutional needs should be analyzed in order to build national capacities in specialized areas, such as modelling and mainstreaming. UN ومن باب الخطوة الأولى، ينبغي تحليل الاحتياجات المؤسسية من أجل بناء القدرات الوطنية في المجالات التخصصية، مثل إعداد النماذج والتعميم.
    Working with its global partners, UNDP will strive to respond quickly and effectively to build national capacities to manage crises and address longer term implications, through initiatives to: UN وسيسعى البرنامج الإنمائي جاهدا، بالعمل مع شركائه العالميين، للاستجابة بسرعة وبفعالية من أجل بناء القدرات الوطنية على إدارة الأزمات ومواجهة آثارها الطويلة الأجل، وذلك عبر اتخاذ مبادرات للقيام بما يلي:
    6. In addition, within the confines of available resources, the Office of the Prosecutor is looking into additional ways to develop measures for building national capacity for war crimes cases, including by assessing, analysing and documenting the key lessons learned from its experience in investigating and prosecuting war crimes cases over the past 21 years. UN ٦ - وبالإضافة إلى ذلك، وفي حدود الموارد المتاحة، ينظر مكتب المدعي العام في سبل إضافية كفيلة بوضع تدابير من أجل بناء القدرات الوطنية للتعامل مع قضايا جرائم الحرب، بما في ذلك عن طريق تقييم وتحليل وتوثيق الدروس الرئيسية المستفادة من خبرته في التحقيقات والملاحقات القضائية في قضايا جرائم الحرب طوال السنوات الـ 21 الماضية.
    3. Also encourages Member States to narrow gaps between policy and practice in the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing, 2002,1 and to consider the elaboration of national implementation strategies, which would include efforts to enhance national capacity-building on ageing, including by building institutional infrastructures, investing in human resources and mobilizing financial resources; UN 3 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على تضييق الفجوة بين السياسات والممارسات في إطار تنفيذ خطة عمل مدريد للشيخوخة لعام 2002(1)، وعلى النظر في وضع استراتيجيات تنفيذ وطنية تشمل بذل الجهود من أجل بناء القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة، بطرق منها بناء الهياكل الأساسية المؤسسية، والاستثمار في الموارد البشرية، وتعبئة الموارد المالية؛
    114. Strengthen its cooperation with the United Nations and its mechanisms on human rights and humanitarian matters with a view to building national capacities and improving the people's well-being (Thailand); UN 114- تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة وآلياتها المعنية بمسائل حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية من أجل بناء القدرات الوطنية وتحسين رفاه السكان (تايلند)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus