"من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the achievement of the Millennium Development
        
    • towards the achievement of the Millennium Development
        
    • for achieving the Millennium Development
        
    • to achieve the Millennium Development
        
    • for the attainment of the Millennium Development
        
    • for the realization of the Millennium Development
        
    • to the achievement of the Millennium Development
        
    • to achieve development goals
        
    • towards achievement of the Millennium Development
        
    • to achieve development objectives
        
    • to meet the Millennium Development
        
    • to achieving the Millennium Development
        
    • in order to achieve the development goals
        
    • for achievement of the Millennium Development
        
    • towards the attainment of the Millennium Development
        
    (iii) Improving public service for the achievement of the Millennium Development Goals; UN ' 3` تحسين الخدمات العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    :: Capacity-building for the achievement of the Millennium Development Goals, Chad UN :: بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تشاد
    SECOND MINISTERIAL MEETING OF THE NON-ALIGNED MOVEMENT ON THE ADVANCEMENT OF WOMEN towards the achievement of the Millennium Development GOALS UN الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Regional and subregional initiatives in support of promoting development dialogue for achieving the Millennium Development Goals UN مبادرات إقليمية ودون إقليمية لمساندة تعزيز الحوار الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    These are essential in order to achieve the Millennium Development Goals. UN وهذه كلها أمور ضرورية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The implementation of the Programme of Action for the achievement of the Millennium Development Goals must remain a priority. UN يجب أن يظل تنفيذ برنامج العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أولوية.
    Report of the Secretary-General on science and technology promotion, advice and application for the achievement of the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن تعزيز العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما وإسداء المشورة بشأنهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Science and Technology Promotion, Advice and Application for the achievement of the Millennium Development Goals UN تعزيز العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما وإسداء المشورة بشأنهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Science and Technology Promotion, Advice and Application for the achievement of the Millennium Development Goals UN :: تعزيز العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما وإسداء المشورة بشأنهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Secondly, the provision of the additional $50 billion required annually by developing countries for the achievement of the Millennium Development Goals must be fulfilled. UN ثانيا، لا بد من إنجاز تقديم المبلغ الإضافي بقيمة 50 بليون دولار سنويا لزوم البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Considering the importance of sustainable industrial development and securing energy access for the achievement of the Millennium Development Goals, UN إذ يضع في اعتباره أهمية التنمية الصناعية المستدامة وتأمين الحصول على الطاقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    The training has been conducted using a gender perspective with specific reference to the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention and other related human rights instruments towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويجري التدريب في سياق يراعي المنظور الجنساني مع التركيز على إعلان ومنهاج عمل بيجين وأحكام الاتفاقية وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It aims to help attain dignity and higher standards of life and to work towards the achievement of the Millennium Development Goals in the least developed countries and areas in South Asia and Africa. UN وهي تهدف إلى تقديم المساعدة من أجل صون الكرامة وتحقيق مستويات حياة أرفع والعمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نمواً والمناطق في جنوب آسيا وأفريقيا.
    43. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 43 - وتؤكد اللجنة أنه لا غنى عن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promoting global public health for all to achieve the Millennium Development Goals UN تعزيز الصحة العامة للجميع على الصعيد العالمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    This represents a new era for NEPAD in the implementation of its priorities for the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويمثل هذا عهدا جديدا للشراكة في تنفيذ أولوياتها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Fulfilling the obligations and commitments for the realization of the Millennium Development Goals, even beyond 2015, to make them sustainable development goals UN الوفاء بالتعهدات والالتزامات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حتى بعد عام 2015 لجعلها أهدافاً إنمائية مستدامة؛
    He urged the Executive Board members to help to maximize the contribution of UNICEF to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وحث أعضاء المجلس التنفيذي على المساعدة في تقديم أقصى مساهمة ممكنة لليونيسيف من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Research, cooperation and capacity-building to achieve development goals UN :: إجراء البحوث والتعاون وبناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية
    It promotes the ideals of peace, liberty and justice for all; fosters sustainable development; and educates, advocates and actively works towards achievement of the Millennium Development Goals. UN وهي تروج لمُثل السلام والحرية والعدالة للجميع؛ وتعزز التنمية المستدامة؛ وتقوم بالتعليم والدعوة والعمل بنشاط من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They have also offered governments the opportunity to better organize follow-up and implementation and to build capacity to achieve development objectives. UN وأتاحت أيضا فرصة للحكومات لتنظيم المتابعة والتنفيذ على نحو أفضل، ولبناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
    In this connection, it is pertinent to recall that an additional $50 billion a year in development assistance would be required as a minimum to meet the Millennium Development Goals. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن تخصيص مبلغ إضافي بقيمة 50 بليون دولار سنويا للمساعدة الإنمائية سيكون الحد الأدنى المطلوب من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Emphasizing that implementation of the Beijing Platform for Action is essential to achieving the Millennium Development Goals, UN وإذ تشدد على أن تنفيذ منهاج عمل بيجين لا غنى عنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Developed countries must honour their ODA commitments and all stakeholders should commit to South-South and triangular cooperation in order to achieve the development goals of developing countries. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية كما ينبغي لجميع الجهات صاحبة المصلحة أن تلتزم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية.
    During the year, UNGEI concentrated on accelerating momentum on girls' education towards the 2015 deadline for achievement of the Millennium Development Goals and beyond. UN وخلال العام ركزت المبادرة المذكورة على التعجيل بالوصول بتعليم البنات إلى حيث بلوغ الموعد النهائي في عام 2015 من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وما بعدها.
    The great efforts that my country must undertake in allocating resources to adaptation will reduce our capacity to address the other needs of our population and, consequently, to continue working effectively towards the attainment of the Millennium Development Goals, especially the fight against poverty. UN إن الجهود الكبيرة التي يجب على بلدي القيام بها لتخصيص الموارد للتكيف ستحد من قدرتنا على تلبية الاحتياجات الأخرى للسكان، وبالتالي، قدرتنا على مواصلة العمل على نحو فعال من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا مكافحة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus