"من أجل تعليم الفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for girls' education
        
    • for the education of girls
        
    Not enough is being done for girls' education. UN ولا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله من أجل تعليم الفتيات.
    :: Governments should facilitate safe environments, free from violence, for girls' education and women's employment UN :: يتعين على الحكومات تيسير تهيئة بيئات آمنة وخالية من العنف، من أجل تعليم الفتيات وعمل النساء.
    The main aim of the organization's programme is to educate students about the gender gap in education and to support students as they raise funds for girls' education in partner schools. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لبرنامج المنظمة في تثقيف التلاميذ بشأن الفجوة بين الجنسين في التعليم ودعم الطلبة الذين يقومون بجمع التبرعات من أجل تعليم الفتيات في المدارس الشريكة.
    In that regard, they welcomed the theme of the second Day of the Girl Child, " Innovating for girls' education " . UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب تلك البلدان بموضوع اليوم الدولي الثاني للطفلة " الابتكار من أجل تعليم الفتيات " .
    The organization calls upon Member States to extend their initiatives for the education of girls and women beyond 2015. UN وتطالب هذه المنظمة الدول الأعضاء بتمديد مبادراتها من أجل تعليم الفتيات والنساء إلى ما بعد عام 2015.
    The importance of education could not be overstated and CARICOM welcomed the timely focus on innovating for girls' education in the observance of the second International Day of the Girl Child. UN وأضاف أنه ليس ثمة مبالغة في التأكيد على أهمية التعليم، ولذلك ترحب الجماعة الكاريبية بالتركيز على الابتكار من أجل تعليم الفتيات الذي يأتي في الوقت الملائم في سياق الاحتفال باليوم الدولي الثاني للطفلة.
    Positive results in Kenya in particular demonstrated the value of affirmative action for girls' education and involvement in sports activities. UN وقد أظهرت النتائج الإيجابية في كينيا على وجه الخصوص قيمة العمل الإيجابي من أجل تعليم الفتيات وإشراكهن في الأنشطة الرياضية.
    The EFA Week, with the slogan " All for girls' education " , was held with the group's participation. UN وشارك الفريق في عقد أسبوع توفير التعليم للجميع تحت شعار " الجميع من أجل تعليم الفتيات " .
    Donor support, at the bilateral and multilateral level, for girls' education has been strong.26 UN وقدمت الجهات المانحة دعما قويا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف من أجل تعليم الفتيات(26)
    UNICEF led the organization of the International Day of the Girl Child and selected the theme " Innovating for girls' education " in recognition of the need for creative solutions for expanding girls' access to education. UN وتولت اليونيسيف تنظيم اليوم الدولي للطفلة، واختارت موضوع " " الابتكار من أجل تعليم الفتيات " " ، اعترافاً بالحاجة إلى حلول مبتكرة للتوسع في حصول الفتيات على التعليم.
    2. The theme of the International Day of the Girl Child for 2013 was innovating for girls' education. UN 2 - ثم أوضحت أن اليوم الدولي للطفلة لسنة 2013 اختير له كموضوع " الابتكار من أجل تعليم الفتيات " .
    The United Nations Girls' Education Initiative, launched by the Secretary-General at Dakar in April 2000, is an example of a global initiative that brings together 13 United Nations entities to support partnerships for girls' education at the national and regional levels. UN مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات، التي أطلقها الأمين العام في داكار في نيسان/ أبريل 2000، هي مثل لمبادرة عالمية تجمع 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة لدعم الشراكات من أجل تعليم الفتيات على المستويين الوطني والإقليمي.
    The " back to school " strategy, the initiative to accelerate efforts in key countries for girls' education, vaccine procurement and security, the linkage of emergencies to rehabilitation and the focus on the family were also commended. UN وجرت أيضا الإشادة باستراتيجية " العودة إلى المدرسة " ومبادرة التعجيل بالجهود المبذولة في بلدان رئيسية من أجل تعليم الفتيات وشراء اللقاحات والأمن والصلة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتركيز على الأسرة.
    The " back to school " strategy, the initiative to accelerate efforts in key countries for girls' education, vaccine procurement and security, the linkage of emergencies to rehabilitation and the focus on the family were also commended. UN وجرت أيضا الإشادة باستراتيجية " العودة إلى المدرسة " ومبادرة التعجيل بالجهود المبذولة في بلدان رئيسية من أجل تعليم الفتيات وشراء اللقاحات والأمن والصلة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتركيز على الأسرة.
    18. The report indicates the willingness of the State party to undertake advocacy for girls' education to change cultural biases against girls' education and to undertake community empowerment and sensitization targeting harmful cultural practices inhibiting girls' education, such as female genital mutilation, child labour and forced early marriage of girls. UN 18- يشير التقرير إلى استعداد الدولة الطرف للاضطلاع بأنشطة الدعوة من أجل تعليم الفتيات لتغيير أشكال التحيز الثقافي ضد تعليم الفتيات والتمكين للمجتمع المحلي وتوعيته بالممارسات الثقافية الضارة التي تعوق تعليم الفتيات، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعمل الأطفال والزواج القسري المبكر للفتيات.
    Specific USAID-supported activities to increase access and create more equitable learning environments for all students include providing scholarships and mentoring to girls; developing bias-free curricula; training teachers to treat boys and girls equitably; and working with community leaders to mobilize local support for girls' education. UN وتشمل الأنشطة المحددة التي تدعمها الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية لزيادة استفادة جميع التلاميذ من بيئات تعلم أكثر إنصافاً وتوفير هذه البيئات لهم تقديم المنح الدراسية والإرشاد إلى الفتيات؛ وإعداد المناهج التعليمية غير المتحيزة، وتدريب المعلمين على معاملة الفتيان والفتيات بإنصاف؛ والعمل مع قادة المجتمعات المحلية لحشد الدعم المحلي من أجل تعليم الفتيات.
    13. As mandated by its Executive Board, the United Nations Children’s Fund (UNICEF) follow-up to the International Conference on Population and Development is guided by the reaffirmed rights perspective, and includes programmes for girls’ education, women’s empowerment, primary health care and child survival, reproductive health, with a focus on maternal mortality reduction, and measuring progress in child and maternal mortality. UN ١٣ - وتهتدي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بموجب الولاية المنوطة بها من المجلس التنفيذي لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالمنظور المتعلق بالحقوق المؤكد من جديد ويشمل برامج من أجل تعليم الفتيات وتمكين المرأة والرعاية الصحية اﻷولية وبقاء الطفل والصحة اﻹنجابية مع التركيز على تقليل وفيات اﻷمهات وقياس التقدم المحرز في مجال وفيات اﻷمهات واﻷطفال.
    Impact of measures for the education of girls and women on achieving de facto equality of girls and women with boys and men in the field of education UN تأثير التدابير المتخذة من أجل تعليم الفتيات والنساء على تحقيق تساوي الفتيات والنساء بحكم الواقع مع الفتيان والرجال في مجال التعليم
    In that connection, he expressed appreciation to Norway for contributing $19 million for the education of girls in Africa and was optimistic that the donor community would follow suit and substantially increase official development assistance, including contributions to the operational activities of the United Nations system. UN وأعرب في هذا الصدد، عن تقديره للنرويج لمساهمتها بمبلغ ٩١ مليون دولار من أجل تعليم الفتيات في أفريقيا، وعن تفاؤله بأن مجتمع المانحين سيحذو حذوها ويقدم زيادة كبيرة في المساعدة اﻹنمائية الرسمية، بما في ذلك المساهمات في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus