It will continue to require international correctional officers to provide services to the special security unit in Dubrava. | UN | وستستمر حاجتها إلى ضباط الإصلاحيات الدوليين من أجل تقديم الخدمات إلى الوحدة الأمنية الخاصة في دوبرافا. |
Administrative expenditure to provide services for IFAD and GF | UN | النفقات الإدارية المتكبدة من أجل تقديم الخدمات لصندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية والصندوق العالمي |
The conference-servicing needs at any given moment had to be known far in advance in order to deliver services in time. | UN | ويتعين أن تكون الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في أي لحظة معروفة سلفا من أجل تقديم الخدمات في الوقت المناسب. |
Advocate for increased resources and improved accountability mechanisms and systems for service delivery | UN | :: الدعوة لزيادة الموارد وتحسين آليات وأنظمة المساءلة من أجل تقديم الخدمات. |
Discussions are ongoing with UNDP for the provision of services to staff of United Nations agencies. | UN | المناقشات جارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تقديم الخدمات إلى الموظفين من وكالات الأمم المتحدة. |
Adequate Secretariat resources for servicing the treaty bodies | UN | توفير موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تقديم الخدمات للهيئة المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان |
One commercial airfield services contract and three memorandums of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 5 airfields managed | UN | :: إبرام عقد تجاري لتوفير خدمات المطارات و 8 مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات من أجل تقديم الخدمات في 5 مطارات |
Some States fund non-governmental organizations to provide services. | UN | وبعض الدول تقدِّم التمويل إلى منظمات غير حكومية من أجل تقديم الخدمات. |
The Government planned to further its existing strong partnership with NGOs by funding reliable organizations to provide services locally, while ensuring oversight. | UN | وتعتزم الحكومة التوسع في شراكتها القائمة والقوية مع المنظمات غير الحكومية، من خلال توفير التمويل لمنظمات موثوقة من أجل تقديم الخدمات على الصعيد المحلي، مع ضمان الرقابة. |
37. During the conflict, most local staff remained at their posts in order to provide services to the refugee community, often taking great risks to travel to their places of work during the weeks of aerial bombardment. | UN | 37 - وظل معظم الموظفين المحليين في مراكزهم أثناء الصراع من أجل تقديم الخدمات إلى مجتمع اللاجئين، وكثيرا ما أقدموا على مجازفات خطيرة بالسفر إلى أماكن عملهم خلال الأسابيع التي شهدت القصف الجوي. |
While the efforts to regroup communities living in different islands onto one island in order to be able to provide services in a more cost-efficient way may be needed in some cases, in other cases alternatives to relocation and innovative approaches could be envisaged. | UN | ومع أن بعض الحالات تستدعي تجميع المجتمعات المحلية التي تعيش في جزر متعددة في جزيرة واحدة من أجل تقديم الخدمات بصورة فعالة من حيث التكلفة، فهناك حالات أخرى يمكن التعامل معها ببدائل تغني عن إعادة التوطين وباتباع نُهُج مبتكرة. |
The National Center for Missing & Exploited Children (NCMEC) was established in 1984 as a private, nonprofit organization to provide services nationwide for families and professionals in the prevention of abducted, endangered, and sexually exploited children. | UN | تأسس المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين عام 1984 كمنظمة خاصة لا تستهدف الربح من أجل تقديم الخدمات على الصعيد القطري إلى الأسر والمهنيين العاملين في مجال حماية الأطفال من الخطف والأخطار والاستغلال الجنسي. |
:: Taught human resources management in the executive master's of business administration programme while successfully establishing and managing the Consultants Network to provide services to the public and private sector; also led important change-management assignments in the Jamaican public sector | UN | :: قامت بتدريس إدارة الموارد البشرية في البرنامج التنفيذي للحصول على شهادة الماجستير في إدارة الأعمال؛ وعملت في الوقت نفسه على إنشاء وإدارة شبكة الاستشاريين بنجاح من أجل تقديم الخدمات إلى القطاعين العام والخاص. |
It is important that the Transitional Federal Government develop credible government structures to deliver services to its people. | UN | ومن المهم أن تقوم الحكومة الاتحادية الانتقالية باستحداث هياكل حكومية ذات مصداقية من أجل تقديم الخدمات لشعبها. |
In these cases, the providers have to obtain a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury to deliver services or products to projects in Cuba, a bureaucratic process that takes much time and effort. | UN | وفي هذه الحالات، يتعين على الموردين الحصول على تصريح من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة بالولايات المتحدة من أجل تقديم الخدمات أو المنتجات إلى المشاريع المضطلع بها في كوبا، وهي عملية بيروقراطية تستهلك الكثير من الوقت والجهد. |
Furthermore, requesting departments agreed with the Procurement and Logistics Department to use " due cause " to expedite the procurement process to deliver services more quickly to the beneficiaries. | UN | وعلاوة على ذلك فقد اتفقت الإدارات المتقدمة بطلبات مع إدارة المشتريات واللوجستيات على استخدام " السبب الوجيه " للتعجيل بعملية الشراء من أجل تقديم الخدمات للمستفيدين بشكل أسرع. |
UNDP has three major global private sector programmes: Growing Inclusive Markets, Growing Sustainable Business and Public-Private Partnerships for service delivery. | UN | ولدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاثة برامج عالمية كبرى تتعلق بالقطاع الخاص، هي: برنامج تنمية الأسواق الشاملة، وبرنامج النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة، وبرنامج الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تقديم الخدمات. |
Through the services of the Legal Aid Council, a number of initiatives had been introduced, including the enactment of the Legal Aid Act 2011 which had broadened the scope of the mandate of the Legal Aid Council, empowering it to utilize paralegals for service delivery at the grass-roots level. | UN | وأُطلق، من خلال خدمات مجلس المساعدة القضائية، عدد من المبادرات، ومنها قانون المساعدة القضائية لعام 2011 الذي وسع نطاق ولاية مجلس المساعدة القضائية، حيث أتاح له الاستعانة بالمساعدين القانونيين من أجل تقديم الخدمات على المستوى الشعبي. |
:: Enhance effectiveness and efficiency of public institutions through the deployment of 100 Senior Executive Services staff for service delivery ($1.2 million) | UN | :: تعزيز فعالية وكفاءة المؤسسات العامة من خلال نشر 100 من موظفي نظام الخدمات التنفيذية العليا من أجل تقديم الخدمات (1.2 مليون دولار) |
In addition, another NGO group in that country is working on a new law on domestic violence and is effectively advocating for the provision of services to victims of domestic violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل مجموعة أخرى من المنظمات غير الحكومية في هذا البلد على وضع قانون جديد بشأن العنف العائلي وتقوم بأنشطة فعالة في مجال الدعوة من أجل تقديم الخدمات لضحايا العنف العائلي. |
In another claim, evacuation and security costs for which the claimant seeks compensation were also subject to reimbursement provisions under a contract between the claimant and a governmental agency for the provision of services. | UN | 30- وفي مطالبة أخرى، كانت تكاليف الإخلاء والأمن التي يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عنها تخضع أيضاً لأحكام رد التكاليف بموجب عقد مبرم بين صاحب المطالبة ووكالة حكومية من أجل تقديم الخدمات. |
In addition to expressing its appreciation, his delegation wished to request that, together with other types of humanitarian assistance, assistance for the provision of services should be increased; without those services, the situation would never cease to be an emergency situation. | UN | وباﻹضافة إلى اﻹعراب عن تقديره، قال إن وفده يرجو زيادة المساعدة من أجل تقديم الخدمات علاوة على أنواع المساعدة اﻹنسانية اﻷخرى، ﻷنه بدون تلك الخدمات سيظل الوضع دائما حالة طوارئ. |
Noting further that in response to its requests, made in its resolutions 1983/7, 1985/9, 1986/66, 1987/54, 1989/104 and 1991/57 for adequate staff resources for servicing the Committee, an additional Professional post had been granted but has not yet been filled officially in spite of temporary redeployment arrangements, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أنه استجابة لطلباته الواردة في قراراته ٣٨٩١/٧ و ٥٨٩١/٩ و ٦٨٩١/٦٦ و ٧٨٩١/٤٥ و ٩٨٩١/٤٠١ و ١٩٩١/٧٥ بتوفير موارد الموظفين الكافية من أجل تقديم الخدمات للجنة جرت الموافقة على وظيفة إضافية من الفئة الفنية، ولكن لم يتم رسميا شغل تلك الوظيفة على الرغم من وضع ترتيبات مؤقتة ﻹعادة الوزع، |
One commercial airfield services contract and five memorandums of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 4 airfields managed | UN | :: إبرام عقد تجاري لتوفير خدمات المطارات و خمس مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات من أجل تقديم الخدمات في 4 مطارات |