"من أجل تنفيذ تلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • towards the implementation of that
        
    • to implement those
        
    • for their implementation
        
    • for the implementation of those
        
    • to implement that
        
    • in implementing the above-mentioned
        
    • to implement these
        
    • in order to implement such
        
    • in order to respond to those
        
    • for the implementation of such
        
    • to implement them
        
    5. Their satisfaction at the adoption of " An Accelerated Plan of Action on Universalization of the Convention and its annexed Protocols " and urge all High Contracting Parties, CCW Implementation Support Unit, United Nations Office of Disarmament Affairs and other United Nations structures and agencies, International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations to work towards the implementation of that Plan, UN 5- ارتياحها إزاء اعتماد " خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " ، وتحث جميع الأطراف المتعاقدة السامية، ووحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وغير ذلك من الهياكل والوكالات التابعة للأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية على العمل من أجل تنفيذ تلك الخطة،
    4. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), See A/48/474, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but no later than 1 September 1994; UN ٤ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء إلى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣()٣١(، وتطلب إلى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    His delegation looked forward to working with partners to implement those principles on the ground. UN وأردف بقوله إن وفده يتطلع بشوق للعمل مع الشركاء من أجل تنفيذ تلك المبادئ على أرض الواقع.
    The activities planned to implement those objectives are spelled out in the implementation plan. UN ويرد بيان الأنشطة المخططة من أجل تنفيذ تلك الأهداف في خطة التنفيذ.
    The Board invites the Administration to assign specific responsibility and establish an achievable time frame for their implementation. UN ويدعو المجلس الإدارة إلى تحديد مسؤوليات محددة ووضع إطار زمني يمكن تحقيقه من أجل تنفيذ تلك التوصيات.
    The Assembly provided $2 million of the $22 million requested by the Secretary-General for the implementation of those projects, and asked him to meet the remaining requirements from within the overall resources appropriated under the programme budget. UN وقدمت الجمعية مليوني دولار من أصل مبلغ 22 مليون دولار طلبه الأمين العام من أجل تنفيذ تلك المشاريع، وطلبت إليه أن يفي بتلك الاحتياجات في حدود الموارد الإجمالية المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية.
    4. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), 3/ and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but no later than 1 September 1994; UN ٤ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء إلى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣()٣(، وتطلب إلى اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    4. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), See A/49/509, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1995; UN ٤ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء الى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د-٣()٥(، وتطلب الى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    3. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of resolution 194 (III), See A/50/500, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the General Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1996; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء الى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣()٦(، وتطلب الى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    3. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III),See A/51/439, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1997; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء إلى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣()٥(، وتطلب إلى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧؛
    3. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of resolution 194 (III), See A/50/500, annex. and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the General Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1996; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء الى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من القرار ٤٩١ )د - ٣()٣(، وتطلب الى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١؛
    3. Notes with regret that the United Nations Conciliation Commission for Palestine has been unable to find a means of achieving progress in the implementation of paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), and requests the Commission to exert continued efforts towards the implementation of that paragraph and to report to the Assembly as appropriate, but not later than 1 September 1998; UN ٣ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين لم تتمكن من الاهتداء إلى وسيلة لتحقيق تقدم في تنفيذ الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(، وتطلب إلى هذه اللجنة أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ تلك الفقرة وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    Member States must ensure that the Organization had sufficient resources to implement those mandates. UN ويجب أن تكفل الدول الأعضاء توافر الموارد الكافية للمنظمة من أجل تنفيذ تلك الولايات.
    In Asia and the Pacific, where sustainable consumption and production policies already exist, needs focus more on developing tools with which to implement those policies. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث توجد بالفعل سياسات للاستهلاك والإنتاج المستدامين، تلزم زيادة التركيز على استحداث أدوات من أجل تنفيذ تلك السياسات.
    In order for that process to work, all parties must accept the decisions that are taken and must cooperate fully with the special representatives appointed by the Secretary-General to implement those decisions. UN ولنجاح تلك العملية، يجب على جميع الأطراف أن تقبل القرارات المتخذة، كما يجب عليها أن تتعاون تعاونا كاملا مع الممثل الخاص الذي يعينه الأمين العام من أجل تنفيذ تلك القرارات.
    International law needs a further evolution of substantive provisions and consensual mechanisms for their implementation. UN يحتاج القانون الدولي إلى زيادة تطوير اﻷحكام المضمونية وآليات الاتفاق الرضائي من أجل تنفيذ تلك اﻷحكام.
    Evaluation recommendations, and plans for the implementation of those recommendations, will be discussed, in a systematic way, by both senior management and the Committee of Permanent Representatives. UN 94 - وسوف تناقَش التوصيات الواردة في التقييمات، والخطط من أجل تنفيذ تلك التوصيات بطريقة منهجية، من جانب الإدارة العليا ولجنة الممثلين الدائمين.
    Under the direction of the Office of Legal Affairs, the Tribunal has worked closely with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the Mechanism to implement that mandate. UN وقد عملت المحكمة تحت توجيه مكتب الشؤون القانونية بتعاون وثيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آلية تصريف الأعمال من أجل تنفيذ تلك الولاية.
    “2. The present Action Plan is offered as guidance to Member States in implementing the above-mentioned commitments. UN " ٢ - توفر خطة العمل الحالية ارشادات للدول اﻷعضاء من أجل تنفيذ تلك الالتزامات.
    While the Ministry of Justice together with the United Nations Development Programme has devised a strategic plan to improve the court system, it is evident that further resources are required to implement these strategies. UN وفيما وضعت وزارة العدل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطة استراتيجية لتحسين نظام المحاكم، يبدو من البديهي أن هناك حاجة إلى المزيد من الموارد من أجل تنفيذ تلك الاستراتيجيات.
    Governments should also direct their efforts to generating and mobilizing domestic resources in order to implement such objectives in an efficient and timely manner. UN وينبغي أيضا أن توجه الحكومات جهودها لتوليد موارد محلية أو تعبئتها من أجل تنفيذ تلك اﻷهداف بكفاءة في الوقت المناسب.
    12. A number of delegations expressed concern over the growing number of mandates given to UNODC and about the Office's arrangements for collaboration with other entities in order to respond to those mandates in a more effective manner. UN 12 - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء تزايد عدد الولايات الموكلة إلى المكتب وإزاء الترتيبات التي وضعها المكتب للتعاون مع الكيانات الأخرى من أجل تنفيذ تلك الولايات بفعالية أكبر.
    More assistance was requested from donor partners for the implementation of such programmes, as well as for the establishment of rehabilitation centres for drug abusers in the region. UN وطُلب من الجهات الشريكة المانحة تقديم مزيد من المساعدات من أجل تنفيذ تلك البرامج، وكذلك من أجل إنشاء مراكز إعادة تأهيل لصالح متعاطي المخدّرات في المنطقة.
    Simultaneously, it would strive to take necessary legal, judicial and administrative measures to implement them. UN وستسعى الحكومة في الوقت نفسه إلى اتخاذ التدابير القانونية والقضائية والإدارية الضرورية من أجل تنفيذ تلك التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus