"من أجل تنفيذ توصيات مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • to implement the recommendations of
        
    Notwithstanding the above, the Committee is of the view that the Mission should continue to intensify its efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN ورغم ما ذُكر أعلاه، ترى اللجنة أنه ينبغي للبعثة مواصلة تكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee is of the view that the Mission should continue to intensify its efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN وترى اللجنة الاستشارية أن البعثة ينبغي لها أن تواصل تكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    The Assembly acknowledged the improvements made by the High Commissioner to implement the recommendations of the Board. UN ونوهت الجمعية بالتحسينات التي أدخلها المفوض السامي من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Follow-up measures to be taken to implement the recommendations of the UN اجراءات المتابعة التي ستتخذ من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في
    The Advisory Committee notes the measures taken by MONUSCO to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Annex. Follow-up on action taken by the United Nations International Drug Control Programme to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1997 UN المرفق - متابعة الإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Follow-up on action taken by the United Nations International Drug Control Programme to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1997a UN متابعة الإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997(أ)
    Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1999 UN المرفق متابعة الإجراءات المتخدة من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1999a UN متابعة الإجراءات المتخذة من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999(أ)
    53. The Advisory Committee notes the measures taken by MINUSTAH thus far to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN 53 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير التي اتخذتها حتى الآن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    The Committee requests that future reports on follow-up actions by UNHCR to implement the recommendations of the Board of Auditors be made available to the Advisory Committee at the time of its consideration of submissions and revisions of UNHCR biennial programme budgets. UN وتطلب اللجنة أن تتاح التقارير المقبلة المتعلقة بإجراءات المتابعة التي تتخذها المفوضية من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للجنة الاستشارية في الوقت الذي تنظر فيه في المعلومات المقدمة ومراجعات الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين.
    The Advisory Committee is of the view that the Mission should continue to intensify its efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors (para. 41). UN وترى اللجنة الاستشارية أن البعثة ينبغي لها أن تواصل تكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. (الفقرة 41)
    A. International Trade Centre UNCTAD/WTO 3. Action taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors set out in its report on ITC for the biennium ended 31 December 20011 is described below. UN 3 - يرد أدناه وصف للإجراءات التي اتُخذت أو ستُتخذ من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المبينة في تقريره عن مركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001(1).
    2. This report provides an update of further actions taken by UNFPA to implement the recommendations of the United Nations Board of Auditors, as contained in document A/61/5/Add.7. UN 2 - ويقدِّم هذا التقرير آخر المعلومات المتعلقة بالإجراءات الإضافية التي اتخذها الصندوق من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة الواردة في الوثيقة (A/61/5/Add.7).
    Notwithstanding the above, the Committee is of the view that the Mission should continue to intensify its efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors. (para. 45) UN ورغم ما ذُكر أعلاه، ترى اللجنة أنه ينبغي للبعثة مواصلة تكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. (الفقرة 45)
    51. OHCHR/UNAMA continued to provide technical support to the Human Rights Support Unit (HRSU) at the Ministry of Justice. OHCHR/UNAMA had regular strategic meetings with HRSU to provide policy advice in different areas of its work, as well as technical assistance for the development of an action plan to implement the recommendations of the Human Rights Council under the 2009 universal periodic review. UN 51- وواصلت وحدة حقوق الإنسان توفير الدعم التقني لوحدة دعم حقوق الإنسان في وزارة العدل()، وعقدت معها اجتماعات استراتيجية دورية من أجل تقديم المشورة السياساتية في مختلف مجالات عملها وكذلك المساعدة التقنية لوضع خطة عمل من أجل تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان في سياق الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus