It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the Plan of Action to promote the universality of the Convention and its Protocols. | UN | وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Member States should redouble their efforts to implement the Plan of Action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | ويجب أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل للعقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار. |
Deeply regretting that the Special Rapporteur is still encountering serious difficulties in performing her important task because of the absence of replies from numerous Governments concerned by harmful traditional practices on measures taken to implement the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, | UN | وإذ تعرب عن بالغ أسفها لأن المقررة الخاصة لا تزال تواجه صعوبات جدية في أدائها لمهمتها الهامة بسبب عدم ورود ردود من العديد من الحكومات المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، |
The Management Committee will promote an inter-agency effort to raise funds during 2010 for the implementation of the Action Plan, which is to be completed in 2013. | UN | وسوف تعزز اللجنة الإدارية قيام جهد مشترك بين الوكالات لجمع الأموال خلال عام 2010. من أجل تنفيذ خطة العمل المقرر إنجازها في عام 2013. |
UNDCP would, over the next three years, provide support for a project aimed at implementing the Plan of action on Drug Control in Africa adopted by OAU in 1996, which included the establishment of a fully functional drug control unit within the OAU secretariat. | UN | وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في السنوات الثلاث القادمة، مساندته لمشروع من أجل تنفيذ خطة العمل بشأن مراقبة المخدرات في أفريقيا التي اعتمدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية عام ١٩٩٦، والتي تهدف إلى إنشاء فريق لمكافحة المخدرات دائم ضمن اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Some representatives took the floor to report on the initiatives undertaken in their countries to implement the Action Plan. | UN | وتناول بعض الممثلين الكلمة لبيان المبادرات التي اتخذتها بلدانها من أجل تنفيذ خطة العمل. |
other international organizations, regional organizations and non-governmental organizations are invited to provide support to Member States in implementing the Action Plan, according to their available resources, specific mandates and the different roles that they are to play in achieving the goals set out in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. | UN | الاقليمية والمنظمات غير الحكومية الى تقديم الدعم الى الدول اﻷعضاء من أجل تنفيذ خطة العمل ، وفقا لمواردها المتاحة وولاياتها المحددة وما يتعين عليها أن تؤديه من أدوار مختلفة في تحقيق الغايات المبينة في الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات . |
Deeply regretting that the Special Rapporteur is encountering serious difficulties in performing her important task because of the absence of replies from numerous Governments concerned by harmful traditional practices on measures taken to implement the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, | UN | وإذ تعرب عن بالغ أسفها لأن المقررة الخاصة تواجه صعوبات جدية في أدائها لمهمتها الهامة بسبب عدم ورود ردود من العديد من الحكومات المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، |
Deeply regretting that the Special Rapporteur is encountering serious difficulties in performing her important task because of the absence of replies from numerous Governments concerned by harmful traditional practices on measures taken to implement the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, | UN | وإذ تعرب عن عميق أسفها لأن المقررة الخاصة تواجه صعوبات جدية في أدائها لمهمتها الهامة بسبب عدم ورود ردود من العديد من الحكومات المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، |
2. Welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to implement the Plan of Action, as indicated in the report of the High Commissioner; | UN | 2- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ خطة العمل على النحو المبين في تقرير المفوضة السامية؛ |
2. Welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to implement the Plan of Action, as indicated in the report of the High Commissioner; | UN | 2- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ خطة العمل على النحو المبين في تقرير المفوضة السامية؛ |
Deeply regretting that the Special Rapporteur is still encountering serious difficulties in performing her important task because of the absence of replies from numerous Governments concerned by harmful traditional practices on measures taken to implement the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, | UN | وإذ تعرب عن بالغ أسفها لأن المقررة الخاصة لا تزال تواجه صعوبات جدية في أدائها لمهمتها الهامة بسبب عدم ورود ردود من العديد من الحكومات المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، |
It commended the efforts made by States, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other international or non-governmental organizations to implement the Plan of Action to promote the universality of the Convention. | UN | هكذا، فإن سويسرا تشيد بالجهود التي تبذلها الدول ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية وغير حكومية أخرى من أجل تنفيذ خطة العمل لتحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية. |
A total of 200 concept proposals, including 68 priority projects, were identified, including a programme on capacity-building for the implementation of the Action Plan. | UN | وتم تحديد 200 مقترح مفاهيمي، بما في ذلك 68 من المشروعات ذات الأولوية، منها برنامج عن بناء القدرة من أجل تنفيذ خطة العمل. |
48. In spite of repeated calls by Afghans, including victims' groups, for the implementation of the Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice there is very limited political support for it. | UN | 48 -ورغم نداءات الأفغان المتكررة، بما في ذلك مجموعات الضحايا، من أجل تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتحقيق السلام والمصالحة والعدل، ليس هناك سوى دعم سياسي جد محدود لذلك. |
The budget of BiH institutions for 2009 secured 3 millions KM and the amount of 320,000KM was allocated within the Federal Ministry for Planning for the implementation of the Action Plan for solving the issues of Roma in the areas of housing, health care and employment. | UN | وتؤمن ميزانية مؤسسات البوسنة والهرسك لعام 2009 مبلغ 3 ملايين مارك كما خُصص مبلغ 000 320 مارك داخل الوزارة الاتحادية للتخطيط من أجل تنفيذ خطة العمل الخاصة بحل قضايا الروما في مجالات السكن والرعاية الصحية والعمل. |
Against this background, the Conference encourages the States parties and the Implementation Support Unit to intensify their efforts at implementing the Plan of action, in particular through organizing more national and regional seminars aimed at promoting and explaining the Convention and its Protocols. | UN | وفي هذا السياق، تشجع الاتفاقية الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودهما من أجل تنفيذ خطة العمل المذكورة، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحهما؛ |
Incentive schemes, together with a revised institutional infrastructure, were put in place to implement the Action Plan. | UN | وأنشئت آليات تحفيز صحبها تعديل للهياكل المؤسسية من أجل تنفيذ خطة العمل هذه. |
32. Welcomes efforts made by entities of the United Nations development system to implement the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, and requests the United Nations development system to accelerate efforts in implementing the Action Plan with a view to ensuring that the majority of United Nations entities meet its performance standards by 2017; | UN | 32 - يرحب بالجهود التي تبذلها الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنفيذ خطة العمل الموضوعة على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الإسراع بالجهود المبذولة لتنفيذ خطة العمل هذه لضمان تمكن أغلب كيانات الأمم المتحدة من الامتثال لمعايير الأداء الواردة فيها بحلول عام 2017؛ |
Another delegation suggested that the secretariat could utilize a results-based management approach to implement the work plan. | UN | وألمح أحد الوفود إلى أن باستطاعة الأمانة أن تستعين بنهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل تنفيذ خطة العمل. |
In close concert with the United Nations Development Fund for Women, UNIOSIL has intensified efforts to raise donor funding for the implementation of the workplan. | UN | وبالتعاون الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، عزز المكتب الجهود المبذولة لجمع الأموال من الجهات المانحة من أجل تنفيذ خطة العمل. |
1. Takes note of the report of the Second World Assembly on Ageing, held at Madrid from 8 to 12 April 2002, and the report of the Secretary-General on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing, and calls for efforts to implement the global action plan aimed at meeting the challenges of the world's ageing population, in particular with regard to older women; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة()، التي انعقدت في مدريد في الفترة من 8 إلى 13 نيسان/أبريل 2002، وتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة()، وتدعو إلى بذل الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى التصدي للتحديات التي تشكلها شيخوخة سكان العالم، لا سيما في ما يتعلق بالمسنَّات؛ |
Considering the information by the ILO committee of experts that only 18 individuals have been convicted for this crime since 2003, Canada recommended that the Government (c) intensify its efforts to implement the National Action Plan to combat trafficking, particularly by bringing to justice and systematically convicting those individuals held responsible. | UN | وبالنظر إلى المعلومات التي قدمتها لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ومفادها أن 18 فرداً فقط هم الذين أدينوا بهذه الجريمة منذ عام 2003، أوصت كندا (ج) بأن تكثف الحكومة جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار، لا سيما من خلال تقديم المسؤولين إلى العدالة وإدانتهم بشكل منتظم. |
It is important to intensify the concerted efforts towards implementation of the action plan proposed by the Secretary-General. | UN | ومن المهم تكثيف الجهود المنسقة من أجل تنفيذ خطة العمل التي اقترحها الأمين العام. |