"من أجل حل أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in solving any
        
    • to resolve any
        
    I feel that there is trust, which is needed in order to resolve any problem. Otherwise, important steps must be taken. UN وأشعر بتوافر الثقة المطلوبة من أجل حل أي مشكلة، وإلا فثمة خطوات هامة يجب اتخاذها.
    I therefore urge the leadership of RUF to use the established mechanisms for dialogue, in particular the Joint Committee on Disarmament, to resolve any outstanding concerns they may have. UN ولهذا أحثُّ قيادة الجبهة المتحدة الثورية على استخدام آليات الحوار الموجودة، ولا سيما اللجنة المشتركة المعنية بنزع السلاح من أجل حل أي شواغل معلقة تساورها.
    The Department of Peace-keeping Operations has agreed to work closely with the Office of Internal Oversight Services in implementing the report's recommendations in order to resolve any outstanding differences and to find a common ground that will best serve the interests of the Organization. UN ٤٣ - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على العمل بصورة وثيقة مع مكتب المراقبة الداخلية لتنفيذ توصيات التقرير من أجل حل أي خلافات معلﱠقة وﻹيجاد أرضية مشتركة يمكن أن تخدم بصورة أفضل مصالح المنظمة.
    68. A working group chaired by the Special Rapporteur had undertaken a closer examination of the obligation of States to negotiate in order to resolve any nationality problems that might have arisen as a result of State succession. UN ٨٦ - وقال إن فريقا عاملا برئاسة المقرر الخاص قد أجرى دراسة أعمق عن التزام الدول بالتفاوض من أجل حل أي مشاكل متعلقة بالجنسية قد تنشأ من جراء خلافة الدول.
    You and your fellow Committee members have kindly agreed to remain as an advisory panel available for consultation to resolve any policy and operational issues relating to the release of documents that might come to light. UN وقد تكرمتم وزملاؤكم أعضاء اللجنة بالموافقة على البقاء بوصفكم " فريقاً استشارياً " متاحاً للتشاور من أجل حل أي مسائل تنفيذية أو مسائل تتعلق بالسياسات قد تظهر فيما يخص نشر الوثائق.
    Other Council members declared that the situation on the Korean peninsula remained highly complex, and called on all the parties to increase their efforts aimed at reducing the tensions, including refraining from conducting large-scale military exercises, in order to resolve any differences through dialogue and diplomacy. UN وأعلن أعضاء آخرون في المجلس أن الحالة في شبه الجزيرة الكورية لا تزال في غاية التعقيد، ودعوا جميع الأطراف إلى بذل مزيد من الجهود الرامية إلى الحد من التوترات، بما في ذلك الامتناع عن إجراء مناورات عسكرية واسعة النطاق، من أجل حل أي خلافات عن طريق الحوار والدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus