"من أجل زيادة مشاركة المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to increase women's participation in
        
    The Committee regrets the absence of temporary special measures to increase women's participation in political and public life. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Politics related laws have been significantly amended to increase women's participation in politics since 2002. UN منذ عام 2002، ما برحت هناك تعديلات كبيرة في القوانين المتصلة بالسياسة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    55. Ms. Achmad asked whether, in the future, affirmative action would be used to increase women's participation in political life. UN 55- السيدة أشمد سألت عما إذا كانت ستتخذ إجراءات إيجابية في المستقبل من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Women executives in multinational corporations should work with women's groups to increase women's participation in senior management at headquarters and in subsidiaries. UN وينبغي للمديرات التنفيذيات في الشركات المتعددة الجنسيات العمل مع الجماعات النسائية من أجل زيادة مشاركة المرأة في الادارة العليا في المقر وفي الشركات الفرعية.
    225. A comprehensive approach is needed to increase women's participation in power and decision-making. UN 225 - من الضروري اتباع نهج شامل من أجل زيادة مشاركة المرأة في السلطة وفي صنع القرار.
    The Committee calls upon the State party to effectively enforce the existing quota law in order to increase women's participation in local elected bodies and in the collective bodies of all Government agencies. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإنفاذ الفعلي لقانون الحصص المعمول به من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المحلية المنتخبة وفي الهيئات الجماعية لجميع الوكالات الحكومية.
    - A quota system should be introduced to increase women's participation in political life. UN - تطبيق نظام الحصص من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، الخ.
    23. Ms. Patten deplored the States party's failure to implement the Committee's recommendation on introducing quotas to increase women's participation in political life. UN 23 - السيدة باتين: أعربت عن أسفها لعدم قيام الدولة الطرف بتنفيذ توصية اللجنة المتعلقة باستحداث نظام للحصص من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Please describe measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, that the Government has taken since the consideration of the previous report to increase women's participation in decision-making at all levels. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، منذ النظر في التقرير السابق من أجل زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    536. The Committee calls upon the State party to effectively enforce the existing quota law in order to increase women's participation in local elected bodies and in the collective bodies of all Government agencies. UN 536- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإنفاذ الفعلي لقانون الحصص الموجود من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المحلية المنتخبة، وفي الهيئات الجماعية لجميع الوكالات الحكومية.
    24. The Committee calls upon the State party to effectively enforce the existing quota law in order to increase women's participation in local elected bodies and in the collective bodies of all Government agencies. UN 24 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإنفاذ الفعلي لقانون الحصص الموجود من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المحلية المنتخبة، وفي الهيئات الجماعية لجميع الوكالات الحكومية.
    The centre will promote the development of policy-oriented research-based policies and programmes to increase women's participation in reconstruction and development processes, and closely cooperate with national associate centres from each of the member countries, thus reinforcing linkages between research and policies. UN وسيعمل المركز على تعزيز وضع السياسات والبرامج الموجهة نحو السياسات والقائمة على البحوث، من أجل زيادة مشاركة المرأة في عمليات إعادة الإعمار والتنمية، والتعاون على نحو وثيق مع مراكز وطنية مشاركة من كل بلد من البلدان الأعضاء، مما يعزز الروابط بين البحوث والسياسات.
    32. The Committee requests the State party to take immediate and more targeted steps to increase women's participation in the workforce, in particular by ensuring the implementation of the laws enacted for the advancement of women. UN 32 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ خطوات فورية تتميز بدرجة أكبر من تحديد الفئات المستهدفة من أجل زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل، لا سيما عن طريق كفالة تنفيذ القوانين التي سُنت من أجل النهوض بالمرأة.
    50. Ms. Mota (Romania) said that women's organizations within political parties played an important role. They should fight harder inside the party framework to increase women's participation in politics. UN 50 - السيدة موتا (رومانيا): قالت إن المنظمات النسائية تقوم بدور مهم في الأحزاب السياسية وأن على تلك المنظمات أن تناضل في إطار الأحزاب من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    In recent years, gender sensitization programmes had been launched in all 10 of the country's administrative regions. Other programmes were being carried out to increase women's participation in local and national government, with a view to attaining the national goal of establishing a " critical cadre of women " in key political and decision-making positions at all levels of society. UN وفي السنوات الأخيرة، تم الشروع في برامج توعية في المناطق الإدارية العشر للبلد، و الاضطلاع ببرامج أخرى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحكومة المحلية والوطنية بهدف تحقيق الهدف الوطني المتمثل في إنشاء " إطار حاسم للمرأة " في المناصب السياسية ومناصب صنع القرارات على جميع مستويات المجتمع.
    56. Ms. Zou Xiaoqiao, said that she would like additional details on the " various measures " referred to in paragraph 113 of the report, to increase women's participation in political life, apart from the 11-year compulsory free education system. UN 56 - السيدة زو كسيا وكياو: قالت إنها تود الحصول على تفاصيل إضافية عن " مختلف التدابير " المشار إليها في الفقرة 113 من التقرير، من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، بغض النظر عن نظام التعليم المجاني الإلزامي ومدته 11 سنة.
    24. Indicate the reasons for the low proportion of women in the National Assembly and the measures planned to increase women's participation in publicly elected bodies and the State administration, given that it was decided to eliminate the 30-per-cent quota previously applied under the Basic Act on Suffrage and Political Participation. UN 24 - يرجى تحديد أسباب ضعف نسبة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والتدابير المقرر اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة مباشرة وفي الإدارة العامة، في ضوء القرار الذي اتخذ بإلغاء حصة 30 في المائة التي كانت مخصصة للمرأة سابقا بموجب القانون الأساسي المتعلق بالانتخابات وبالعمل السياسي.
    (b) Fully implement Security Council resolution 1325 (2000) so as to increase women's participation in decision-making in all aspects of peace and security, including rehabilitation and reconstruction; UN (ب) التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) من أجل زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع جوانب السلم والأمن، بما في ذلك إعادة التأهيل وإعادة البناء؛
    47. The Committee requests the State party to take immediate and more targeted steps to increase women's participation in the workforce, in particular by ensuring the implementation of the laws enacted for the advancement of women. UN 47 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ خطوات فورية تتميز بدرجة أكبر من تحديد الفئات المستهدفة من أجل زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل، لا سيما عن طريق كفالة تنفيذ القوانين التي سُنت من أجل النهوض بالمرأة.
    213. MoWA, IARCSC and other government agencies provide multiple programs to create working capacity and incentives to increase women's participation in governmental sectors. UN 213- ويوجد لدى وزارة شؤون المرأة، واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، ووكالات حكومية أخرى برامج متعددة لتطوير القدرة على العمل وتوفير حوافز من أجل زيادة مشاركة المرأة في القطاعات الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus