"من أجل سيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the rule
        
    • for the sovereignty
        
    • on the rule
        
    United Nations support for the rule of law is measured through the use of planning, assessment and evaluation tools. UN ويقاس الدعم المقدم من الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون من خلال استخدام أدوات التخطيط والتقدير والتقييم.
    To prevent violations of human rights, we must work for the rule of law and stand against impunity. UN ولمنع انتهاكات حقوق الإنسان، علينا أن نعمل من أجل سيادة القانون ونقف بوجه الإفلات من العقاب.
    Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    That act was the basis of political struggle for the sovereignty of the Republic of Moldova. UN 10- وشكل هذا الإجراء أساساً للنضال السياسي من أجل سيادة جمهورية مولدوفا.
    Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    In order to respond to these demands and have information to guide future efforts, it is necessary to measure the impact of the support provided by the United Nations system for the rule of law. UN ومن أجل الاستجابة لهذه المطالب والحصول على معلومات لتوجيه الجهود في المستقبل، من الضروري قياس مدى تأثير الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون.
    The development of a coordinated and system-wide approach to measuring the effectiveness of the support provided by the United Nations system for the rule of law should be a priority for the Organization and be supported by Member States. UN وينبغي أن يشكل وضع نهج منسق على نطاق المنظومة لقياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون أولوية للمنظمة وأن تدعمه الدول الأعضاء.
    New projects included support to building capacity for the rule of law in Somalia and continued funding for a media and public outreach project. UN وشملت المشاريع الجديدة تقديم الدعم اللازم لبناء القدرات من أجل سيادة القانون في الصومال، ومواصلة تقديم التمويل إلى مشروع وسائط الإعلام والتواصل مع الجمهور.
    The Assembly may be assured of my country's support for the significant contribution made by the Court, for the rule of law in international relations and for the remarkable efforts the Court has made to quickly settle matters submitted to it. UN وبوسع الجمعية أن تطمئن إلى دعم بلدي للمساهمة الكبيرة التي قدمتها المحكمة، من أجل سيادة القانون في العلاقات الدولية والجهود الرائعة التي بذلتها المحكمة لحل المسائل المعروضة عليها بسرعة.
    Ecuador wishes to reaffirm its belief that the fight against impunity, for the rule of law and respect for human rights strongly contribute to strengthening international peace and security. UN وتود إكوادور أن تؤكد مجدداً إيمانها بأن مكافحة الإفلات من العقاب والكفاح من أجل سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان يسهمان إسهاماً قوياً في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    In that light, the Workshop supported the idea of creating a universal but versatile template to enhance international criminal justice education for the rule of law that would be sufficiently flexible to address the diverse needs and concerns of all Member States. UN وفي ضوء ذلك، أيدت حلقة العمل فكرة وضع نموذج عالمي متعدد الاستخدامات لتعزيز التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل سيادة القانون، يتصف بالمرونة الكافية لكي يلبي مختلف احتياجات جميع الدول الأعضاء ويعالج شتى شواغلها.
    This is the belief in entezar: waiting patiently for the Imam to return; waiting patiently for the rule of goodness and the governance of the best, which he promises. UN هذا هو الإيمان بـِ " الانتظار " انتظار عودة الإمام بصبر من أجل سيادة الفضيلة وحكم الأخيار الذي يعِد به.
    (i) An international workshop was organized in Madrid in preparation for the Workshop on International Criminal Justice Education for the rule of Law at the Twelfth Congress. UN `1` حلقة عمل دولية نُظِّمت في مدريد استعداداً لحلقة العمل المعنية بالتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل سيادة القانون، وهي الحلقة المندرجة ضمن فعاليات المؤتمر الثاني عشر.
    A/61/636 S/2006/980 Item 80 - - The rule of law at the national and international levels - - Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/61/636-S/2006/980 البند 80 - سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي - لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/61/636 S/2006/980 Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/61/636-S/2006/980 لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Report of the Secretary-General on uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law (A/61/636-S/2006/980 and Corr.1) (also relates to items 47 and 113) UN تقرير الأمين عن توحيد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون (A/61/636-S/2006/980 و Corr.1)
    3. Finland welcomes the report of the Secretary-General on " Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law " . UN 3 - وترحب فنلندا بتقرير الأمين العام عن " توحيد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون " .
    This challenge must be met, not only with the arbitrary and random attention of a few, but through the collective action of all for the rule of law, transparency, the eradication of absolute poverty, and economic, social and cultural development. UN ولا بد من مواجهـــة هــذا التحدي، لا بالاهتمام الاضطراري والعشوائــــي من القلة، بل عن طريق العمل الجماعــــي من الجميع من أجل سيادة القانون وزيادة الشفافية والقضاء على الفقر المدقع، ومن أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In 2002, the United States created a governance programme through the United States Agency for International Development (USAID) to finance the strengthening of the conservative political parties and put the brakes on a growing political liberation movement, a political movement for the sovereignty of our peoples, a political movement that was designed to bring an end to injustice and to seek equality for Bolivians. UN وفي عام 2002، وضعت الولايات المتحدة برنامجا للحوكمة عبر الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، بغية تعزيز الأحزاب السياسية المحافظة وكبح حركة التحرر السياسي المتعاظمة، وهي حركة من أجل سيادة شعبنا، وحركة قصد منها وضع حد للظلم والسعي إلى تحقيق المساواة للبوليفيين.
    Public events at Headquarters included a wreath-laying ceremony, a ceremony for awarding medals to peacekeepers and the release of a video on the work done by peacekeepers on the rule of law. UN ومن بين الأنشطة العامة التي نظمت في المقر احتفال لوضع إكليل من الزهور، واحتفال لتوشيح حفظة السلام بميداليات، وإطلاق شريط فيديو عن العمل الذي يقوم به حفظة السلام من أجل سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus