This was one of the major official events planned for the Summit. | UN | وكان هذا الاجتماع واحداً من الأحداث الرسمية الرئيسية المخطّط لتنظيمها من أجل مؤتمر القمة. |
Analyse reports submitted by Parties and assist in the preparation of documents for the Conference of the Parties; | UN | ' 6` تحليل التقارير المقدمة من الأطراف والمساعدة في إعداد وثائق من أجل مؤتمر الأطراف. |
UNDP Trust Fund for the World Summit on Social Development | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
We meet today just after the largest number of heads of State and Government in history gathered for the Millennium Summit. | UN | إننا نجتمع اليوم، عقب اجتماع أكبر عدد من رؤساء الدول والحكومات في التاريخ من أجل مؤتمر قمة الألفية. |
The Human Rights Council, rather than acting as a preparatory committee for the Durban Review Conference, should focus on the human rights situation in the world, especially emerging ones. | UN | وإنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يركز على حالة حقوق الإنسان في العالم، وبخاصة الحالات الناشئة بدلا من العمل كلجنة تحضيرية من أجل مؤتمر دوربان الاستعراضي. |
Draft plan of implementation for the World Summit on Sustainable Development | UN | مشروع خطة التنفيذ المعد من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
All JITAP countries prepared negotiating positions for the Cancún conference and elaborated a compendium of key negotiating issues of interest to their countries for their delegations. | UN | وإن بلدان البرنامج المتكامل جميعها أعدت لوفودها مواقف تفاوضية من أجل مؤتمر كانكون، كما أعدت خلاصة للمسائل التفاوضية الرئيسية ذات الاهتمام بالنسبة لبلدانها. |
The Office will lead the process of mobilizing Habitat Agenda partners for the Habitat III conference. | UN | وسيقود المكتب عملية تعبئة الشركاء في جدول أعمال الموئل من أجل مؤتمر الموئل الثالث. |
If possible it should refer to the national review and appraisal report prepared for the Nairobi Conference. The section should highlight what were considered the major remaining problems at that time. | UN | كما يشير إذا أمكن إلى تقرير الاستعراض والتقييم الوطني الذي أعد من أجل مؤتمر نيروبي، على أن يبرز الفرع ما الذي اعتبر مشاكل رئيسية متبقية في ذلك الوقت. |
113. As part of its preparations for the Beijing Conference, UNFPA has been active at the interregional, regional and country levels. | UN | ١١٣ - وكجزء من أعمال الصندوق التحضيرية من أجل مؤتمر بيجينغ، أخذ الصندوق ينشط على اﻷصعدة القطرية والاقليمية واﻷقاليمية. |
The Department also responded to requests about developing national databases and reports for the 1995 Conference. | UN | واستجابت الادارة أيضا للطلبات المتعلقة بانشاء قواعد بيانات وطنية ووضع تقارير من أجل مؤتمر عام ١٩٩٥. |
He made reference to the report on drugs in the Americas, drawn up by the Organization of American States for the Summit of the Americas in Cartagena. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى التقرير الذي أعدَّته منظمةُ الدول الأمريكية بشأن المخدِّرات في القارة الأمريكية من أجل مؤتمر قمة القارة الأمريكية في قرطاجنة. |
I'm in town for the Rich Lonely Businessman's Conference. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل مؤتمر رجال الأعمال الوحيدين الأغنياء |
Here for the Conference on Human Trafficking. | Open Subtitles | إنه هنا من أجل مؤتمر لمكافحة الاتجار بالبشر |
No, you are a beefy lake-house owner in town for the sailing convention, and you are hungry. | Open Subtitles | لا، أنتِ مالك سمين لمنزل بحيرة في المدينة من أجل مؤتمر الإبحار وجائعة أيضًا |
Draft plan of implementation of the World Summit on Sustainable Development | UN | مشروع خطة التنفيذ المعد من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Draft plan of implementation of the World Summit on Sustainable Development | UN | مشروع خطة التنفيذ المعد من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Draft plan of implementation of the World Summit on Sustainable Development | UN | مشروع خطة التنفيذ المعد من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Nah, nah, nah. I'm at Washington Hospital Center for a conference. | Open Subtitles | لا, لا, لا أنا في واشنطن من أجل مؤتمر للمستشفى |