"من أجل مساعدة الدول الأعضاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in order to assist Member States in
        
    • to assist member States in the
        
    Botswana also fully supports the development of indicators linked to the World Programme of Action for Youth in order to assist Member States in assessing the situation of youth in their countries. UN وتؤيد بوتسوانا كذلك تأييدا كاملا وضع مؤشرات معيارية مرتبطة ببرنامج العمل العالمي للشباب، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في تقييم حالة الشباب في بلدانها.
    9. In 2008, under the " six Presidents initiative " , UNIDIR continued to provide the Conference on Disarmament with information and discussion forums on matters of substantive concern in order to assist Member States in their deliberations. UN 9 - وفي عام 2008، واصل المعهد، في إطار " مبادرة الرؤساء الستة " ، تزويد مؤتمر نزع السلاح بمعلومات وبمنتديات نقاش بشأن المسائل موضع الاهتمام الفني من أجل مساعدة الدول الأعضاء في مداولاتهم.
    It was an international organization with intergovernmental characteristics and was mandated to raise funds in order to assist Member States in their efforts to prevent and treat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. UN وهو منظمة دولية ذات خصائص حكومية دولية ومكلفة بجمع الأموال من أجل مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وعلاجها.
    19. At the twenty-fourth special session, the General Assembly specifically requested the Economic and Social Council to consider, through the Commission for Social Development, ways of sharing experiences and practices in social development, in order to assist Member States in the development of policies to promote the goals of the World Summit. UN 19 - وطلبت دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرون إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر بالتحديد، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية، في طرق مشاركة خبراته وممارساته في مجال التنمية الاجتماعية، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في وضع سياسات لتعزيز أهداف القمة العالمي.
    16.46 The subregional office for East and North-East Asia will work closely with major development partners in the subregion, including the Greater Tumen Initiative, to assist member States in the following priority areas: UN 16-46 وسيعمل المكتب دون الإقليمي لشرق وشمال شرق آسيا عن كثب مع الشركاء الإنمائيين الرئيسيين في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك مبادرة منطقة نهر تومين الكبرى، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في المجالات التالية ذات الأولوية:
    102. Further work needs to be undertaken on the broader issues related to the rule of law in peace operations, in order to assist Member States in implementing this recommendation. UN 102 - هناك حاجة إلى الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن القضايا الأوسع نطاقا المتصلة بسيادة القانون في عمليات السلام، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ هذه التوصية.
    Recalling its resolutions 47/1 of 13 February 2009 and 49/1 of 18 February 2011 and General Assembly resolutions 64/130 of 18 December 2009 and 65/312 of 20 July 2011, in which the Secretary-General was requested to propose a set of possible indicators linked to the World Programme of Action for Youth, in order to assist Member States in assessing the implementation of the Programme of Action and thus the evolution of the situation of youth, UN وإذ تشير إلى قراريها 47/1 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2009 و 49/1 المؤرخ 18 شباط/فبراير 2011، وقراري الجمعية العامة 64/130 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/312 المؤرخ عام 2011، التي طُلب فيها إلى الأمين العام أن يقترح مجموعة من المؤشرات الممكنة المرتبطة ببرنامج العمل العالمي للشباب، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في تقييم تنفيذ برنامج العمل وبالتالي تطور حالة الشباب،
    16.45 The subregional office for the Pacific will work closely with the Council of Regional Organizations of the Pacific, and in particular the Pacific Islands Forum Secretariat, the Secretariat of the Pacific Community and the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme through the Sustainable Development Working Group, to assist member States in the following priority areas: UN 16-45 وسيعمل المكتب دون الإقليمي للمحيط الهادئ عن كثب مع مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ، ولا سيما مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وأمانة جماعة بلدان المحيط الهادئ، وأمانة البرنامج البيئي الإقليمي في المحيط الهادئ، من خلال الفريق العامل المعني بالتنمية المستدامة، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في المجالات التالية ذات الأولوية:
    16.47 The subregional office for North and Central Asia will work closely with the Economic Commission for Europe, as well as the Economic Cooperation Organization, the Eurasian Economic Commission and Eurasian Development Bank, the International Fund for Saving the Aral Sea and the Shanghai Cooperation Organization to assist member States in the following priority areas: UN 16-47 وسيعمل المكتب دون الإقليمي لشمال ووسط آسيا عن كثب مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وكذلك مع منظمة التعاون الاقتصادي، واللجنة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ومصرف التنمية الأوروبي الآسيوي، والصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال، ومنظمة شنغهاي للتعاون، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في المجالات التالية ذات الأولوية:
    16.48 The subregional office for South and South-West Asia will work closely with the South Asian Association for Regional Cooperation, the Economic Cooperation Organization and the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation, international organizations, government agencies and civil society think tanks, among other stakeholders, to assist member States in the following priority areas: UN 16-48 وسيعمل المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا على نحو وثيق مع عدد من الجهات صاحبة المصلحة منها رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ومنظمة التعاون الاقتصادي، ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، ومع المنظمات الدولية والوكالات الحكومية والمجامع الفكرية التبعة للمجتمع المدني، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في المجالات التالية ذات الأولوية:
    In its resolution 6/4 on the implementation of the provisions on technical assistance of the Organized Crime Convention, the Conference noted that technical assistance was a fundamental part of the work carried out by UNODC to assist member States in the effective implementation of the Convention and the Protocols thereto and welcomed the work of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance. UN لاحظ المؤتمر، في قراره 6/4 بشأن تنفيذ الأحكام الخاصة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الجريمة المنظَّمة، أن المساعدة التقنية تشكِّل جزءاً أساسيًّا من العمل الذي يضطلع به المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها تنفيذاً فعَّالاً، ورحَّب بالعمل الذي يقوم به فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus