"من أجل منع الإرهاب ومكافحته" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prevent and combat terrorism
        
    • in preventing and combating terrorism
        
    • to prevent and control terrorism
        
    17. Several States mentioned the need to enhance international cooperation in order to prevent and combat terrorism. UN 17- أشار العديد من الدول إلى ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    Further consolidation of the United Nations counter-terrorism efforts is another important aspect of promoting international cooperation to enhance collective and individual capabilities to prevent and combat terrorism. UN وتشكل زيادة توحيد جهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب جانبا هاما آخر من جوانب تعزيز التعاون الدولي لتحسين القدرات الجماعية والفردية من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    They reiterated their perception that terrorism constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism. UN وأعادوا تأكيد مفهومهم بأن الإرهاب يشكل أحد أخطر التحديات للسلام والأمن الدوليين، وأنه يتعين على المجتمع الدولي اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    It was further emphasized that international cooperation, especially extradition and mutual legal assistance, was crucial to any effort to prevent and combat terrorism. UN وتم التشديد كذلك على أن التعاون الدولي، وخصوصا تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، أمر حاسم الأهمية في أي جهود تبذل من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    We undertake to continue our active cooperation with the relevant bodies of the United Nations system in preventing and combating terrorism. UN ونتعهد بمواصلة التعاون الفعال مع الهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    The European Union commended the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy, which demonstrated the resolve of the General Assembly to unite in order to prevent and combat terrorism. UN ويثني الاتحاد الأوروبي على اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، التي تبين تصميم الجمعية العامة على أن تتحد من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    Reaffirming that our international cooperation and any measures we undertake to prevent and combat terrorism must comply with our obligations under international law, including the Charter of the United Nations and relevant international conventions and protocols, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law; UN وإذ نؤكد من جديد أنّ تعاوننا الدولي وأي تدابير نضطلع بها من أجل منع الإرهاب ومكافحته يجب أن تتماشى مع التزاماتنا بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، وبخاصة قانون حقوق الإنسان وقانون اللجوء والقانون الإنساني الدولي؛
    121. Speakers emphasized that international cooperation, especially extradition and mutual legal assistance, was crucial to any effort to prevent and combat terrorism. UN 121- وشدّد متكلمون على أن التعاون الدولي، وخصوصا تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، أمر حاسم الأهمية في أي جهود تبذل من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    3. To recognize that international cooperation and any measures that we undertake to prevent and combat terrorism must comply with our obligations under international law, including the Charter of the United Nations and relevant international conventions and protocols, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN 3 - التسليم بأن التعاون الدولي وأي تدابير نضطلع بها من أجل منع الإرهاب ومكافحته يجب أن تتماشى مع الالتزامات المنوطة بنا بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، وبخاصة قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    163. International efforts to prevent and combat terrorism are increasingly multi-pronged, including measures in the field of law enforcement, military, finance, politics and communication. UN 163- أصبحت الجهود الدولية المبذولة من أجل منع الإرهاب ومكافحته تتبع أكثر فأكثر نهجا متعدد الجوانب يشمل اتخاذ تدابير في مجال إنفاذ القانون، وفي المجال العسكري والمالي والسياسي وفي مجال الاتصالات.
    37. UNODC continued to provide legal technical assistance and specialized capacity-building training to criminal justice officials to prevent and combat terrorism. UN 37 - وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم المساعدة التقنية والتدريب المتخصص في إطار بناء القدرات لموظفي العدالة الجنائية من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    The Democratic People's Republic of Korea has consistently maintained the principled stand of opposing terrorism and incitement of terrorist acts in all their forms and manifestations and has taken legislative and other practical measures to prevent and combat terrorism. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحافظ دوما على موقفها المبدئي المعارض للإرهاب والتحريض على الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها، كما تتخذ تدابير تشريعية وتدابير عملية أخرى من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    On 12 November, at United Nations Headquarters in New York, the Central American Ministers for Foreign Affairs adopted the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to prevent and combat terrorism, proposed by the Central American Security Commission. UN واعتمد وزراء خارجية بلدان أمريكا الوسطى في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع الإرهاب ومكافحته التي اقترحتها لجنة الأمن بأمريكا الوسطى.
    To recognize that international cooperation and any measures that we undertake to prevent and combat terrorism must comply with our obligations under international law, including the Charter of the United Nations and relevant international conventions and protocols, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN التسليم بأن التعاون الدولي وأي تدابير نضطلع بها من أجل منع الإرهاب ومكافحته يجب أن تتماشى مع الالتزامات المنوطة بنا بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، وبخاصة قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي().
    (10.2) - to reinforce and develop bilateral and multilateral co-operation among themselves in order to prevent and combat terrorism as well as to increase efficiency in existing co-operation at the bilateral level or in the framework of groups of States including, as appropriate, through the exchange of information; UN (10-2) تعزيز وتطوير التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف فيما بينها من أجل منع الإرهاب ومكافحته بالإضافة إلى زيادة الفعالية في التعاون الجاري على الصعيد الثنائي أو في إطار مجموعات الدول بما في ذلك، حسب الاقتضاء، عن طريق تبادل المعلومات؛
    Reaffirming that our international cooperation and any measures we take to prevent and combat terrorism must comply with the objectives of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and all our obligations under international law, and adopt such measures in accordance with international law, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law; UN وإذ نؤكد من جديد أنّ تعاوننا الدولي وأي تدابير نتخذها من أجل منع الإرهاب ومكافحته يجب أن تتماشى مع أهداف استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ومع جميع التزاماتنا بموجب القانون الدولي، وأن هذه التدابير ينبغي أن تعتمد وفقا للقانون الدولي، وبخاصة قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي؛
    Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening territorial integrity and security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ تؤكد من جديد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها، وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته()،
    Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening the territorial integrity and security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ تؤكد من جديد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته()،
    Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening territorial integrity, security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ تؤكد من جديد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها، وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته()،
    The report provides a succinct review of the pertinent mandates of the Crime Prevention and Criminal Justice Programme, highlighting the important tasks to be performed by the Centre for International Crime Prevention in strengthening cooperation among Member States and in providing technical assistance to requesting countries in preventing and combating terrorism. UN ويقدم التقرير استعراضا موجزا لولايات برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية ذات الصلة بالموضوع، ويبرز المهام الأساسية التي سيقوم بها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في تعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء وفي تقديم مساعدات تقنية إلى البلدان التي تطلبها من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    Emphasis was placed on strengthening capacity to prevent and control terrorism by training and modernizing relevant law enforcement, border management and other agencies. UN وتم التشديد على تعزيز القدرات من أجل منع الإرهاب ومكافحته من خلال التدريب وتحديث أجهزة إنفاذ القانون وإدارة الحدود وغيرها من الأجهزة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus