"من أجل منع ومكافحة جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prevent and combat all
        
    The Committee recommends that the State party carry out comprehensive public education campaigns to prevent and combat all forms of discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بحملات شاملة في التعليم العام من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    The struggle against acts of terrorism, including those involving weapons of mass destruction, must be universal and involve effective multilateral agreement through genuinely effective international cooperation to prevent and combat all acts of terrorism, on the basis of strict respect for international law and the Charter of the United Nations. UN ويجب أن يكون الكفاح ضد أعمال الإرهاب عالميا، بما في ذلك الإرهاب المتعلق بأسلحة الدمار الشامل، ويجب أن يتضمن اتفاقات فعالة متعددة الأطراف عن طريق تعاون دولي فعال حقيقة، من أجل منع ومكافحة جميع أعمال الإرهاب، على أساس التقيد الصارم بالقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    The State party should strengthen its efforts to prevent and combat all forms of domestic violence by ensuring the effective implementation of the existing relevant legal and policy frameworks, including by: UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف المنزلي بوسائل منها ضمان التنفيذ الفعال لما هو موجود من الأطر القانونية والسياساتية ذات الصلة، بطرق من بينها ما يلي:
    The State party should strengthen its efforts to prevent and combat all forms of violence against women, including by ensuring the effective implementation of the existing relevant legal and policy frameworks. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة بوسائل منها ضمان التنفيذ الفعال لما هو موجود من الأطر القانونية والسياساتية ذات الصلة.
    The State party should strengthen its efforts to prevent and combat all forms of violence against women, including by ensuring the effective implementation of the existing relevant legal and policy frameworks. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة بوسائل منها ضمان التنفيذ الفعال لما هو موجود من الأطر القانونية والسياساتية ذات الصلة.
    (e) Launch a comprehensive public education campaign to prevent and combat all forms of discrimination; UN (ه) تنظيم حملة شاملة لتثقيف الجمهور من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز؛
    (b) Further strengthen awareness-raising and education programmes with the involvement of children, in order to prevent and combat all forms of violence against children; UN (ب) المضي في تعزيز برامج التوعية والتثقيف بمشاركة الأطفال، من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    208. The Committee further recommends that all appropriate measures be undertaken, including information campaigns, to prevent and combat all prevailing forms of discrimination against girls and minority or indigenous children, especially those living in rural areas, with a view, inter alia, to promoting their access to basic services. UN ٨٠٢- وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك الحملات اﻹعلامية، من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز السائدة ضد الفتيات وأطفال اﻷقليات أو السكان اﻷصليين وخاصة من يعيش منهم في مناطق ريفية وذلك، في جملة أمور، بغية تعزيز حصولهم على الخدمات اﻷساسية.
    852. The Committee further recommends that all appropriate measures be taken, including information campaigns, to prevent and combat all prevailing forms of discrimination against girls and minority or indigenous children, especially those living in rural areas, with a view, inter alia, to promoting their access to basic services. UN ٢٥٨ - وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك الحملات اﻹعلامية، من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز السائدة ضد الفتيات وأطفال اﻷقليات أو السكان اﻷصليين وخاصة من يعيش منهم في مناطق ريفية وذلك، في جملة أمور، بغية تعزيز حصولهم على الخدمات اﻷساسية.
    (b) Strengthen its efforts to prevent and combat all forms of physical and mental domestic violence, ill-treatment and abuse as well as to adopt measures and policies to contribute to changing attitudes to violence and abuse within the family; UN (ب) تعزيز جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف المنزلي البدني والذهني، وسوء المعاملة والاعتداء، فضلاً عن اتخاذ تدابير ووضع سياسات للإسهام في تغيير المواقف إزاء العنف والإساءة داخل الأسرة؛
    In light of the Committee's previous concluding observations (see CCPR/C/SDN/CO/3, para. 14), the State party should redouble its efforts to prevent and combat all forms of violence against women and, in this respect, it should: UN في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر CCPR/C/SDN/CO/3، الفقرة 14)، ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي هذا الصدد، ينبغي لها الاضطلاع بما يلي:
    (b) Strengthen its efforts to prevent and combat all forms of domestic violence and abuse, including by establishing a comprehensive reporting mechanism and adopting measures and policies with a view to changing attitudes within the family and in society; UN (ب) تعزيز جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف والإيذاء المنزلي، بما في ذلك عن طريق إنشاء آلية إبلاغ شامل واعتماد تدابير وسياسات بغرض تغيير المواقف داخل الأسرة وفي المجتمع؛
    The Committee was concerned about the insufficient financial and human resources allocated to the initiative and the inadequate programmes established to prevent and combat all forms of abuse against children and to facilitate their rehabilitation. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة للمبادرة، وعدم كفاية البرامج التي أُنشئت من أجل منع ومكافحة جميع أشكال إيذاء الأطفال وتيسير إعادة تأهيلهم(25).
    75. Romania also referred to its national strategy for implementing measures on preventing and combating discrimination, which represents a support element, with an important contribution for the National Council for Combating Discrimination, starting from tackling the management of current issues and aiming to establish programmes of planned development in order to prevent and combat all forms of discrimination in Romania. UN 75 - وأشارت رومانيا أيضا إلى الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة التمييز التي تمثل عنصرا من عناصر الدعم، إلى جانب مساهمة كبيرة من المجلس الوطني لمكافحة التمييز، بدءا من معالجة مسألة إدارة القضايا الراهنة والسعي إلى وضع برامج للتطوير المزمع من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز في رومانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus