"من أجهزتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its organs
        
    • of its branches
        
    • organs of
        
    • organ of a State
        
    However, the commentary on article 57 briefly considered the converse case of a State placing one of its organs at an organization's disposal, and said: UN بيد أن التعليق على المادة 57 تعرّض بإيجاز للحالة المعكوسة التي تضع فيها دولة جهازا من أجهزتها تحت تصرف منظمة، وورد فيه ما يلي:
    The view was also stated that the Procuracy should be independent of the Court rather than being one of its organs. UN كما ذهب رأي إلى أن هيئة الادعاء ينبغي أن تكون مستقلة عن المحكمة وألا تكون جهازا من أجهزتها.
    A similar eventuality, which may or may not be considered as implicitly covered by article 6, could arise if an international organization places one of its organs at the disposal of a State. UN وثمة احتمال مماثل قد يعتبر أو لا يعتبر مشمولاً ضمنياً بالمادة 6 ويمكن أن ينشأ إذا ما وضعت المنظمة الدولية جهازاً من أجهزتها تحت تصرف دولة ما.
    5. The international responsibility of the State may be engaged, inter alia, by an act or omission of any of its branches, including, of course, the legislative branch or any other branch with legislative powers in accordance with the Constitution. UN 5- يمكن أن تحمَّل الدولة المسؤولية الدولية عن أمور منها فعل أو تقصير أي جهاز من أجهزتها بما في ذلك طبعا الجهاز التشريعي أو أي جهاز يضطلع بسلطات تشريعية وفقاً للدستور.
    But a State cannot avoid responsibility for the conduct of a body which does in truth act as one of its organs merely by denying it that status under its own law. UN ولكن الدولة لا يمكنها أن تتجنب المسؤولية عن تصرف هيئة تعمل في الحقيقة كجهاز من أجهزتها بمجرد حرمانها من تلك الصفة بموجب قانونها.
    The case of a State placing one of its organs at an organization's disposal is certainly more frequent than the reciprocal phenomenon: an organization putting one of its organs at a State's disposal. UN وقطعا فإن وضع الدولة جهازا من أجهزتها تحت تصرف منظمة هي ظاهرة أكثر انتشارا من وضع منظمة جهازا من أجهزتها تحت تصرف الدولة.
    52. Clearly, an act which is ultra vires for an organization is also ultra vires for any of its organs. UN 52 - وبوضوح، فإن أي فعل يتجاوز لحدود سلطة أي منظمة، يعتبر كذلك أيضا بالنسبة إلى أي من أجهزتها.
    A similar eventuality, which may or may not be considered as implicitly covered by article 6, could arise if an international organization places one of its organs at the disposal of a State. UN وثمة احتمال مماثل قد يعتبر أو لا يعتبر مشمولاً ضمنياً بالمادة 6 ويمكن أن ينشأ إذا ما وضعت المنظمة الدولية جهازاً من أجهزتها تحت تصرف دولة ما.
    However, steps must be taken to prevent an international organization from trying to evade responsibility for the conduct of an entity which was in fact acting as one of its organs by simply denying that the entity was an organ according to the rules of the organization. UN إلا أنه لا بد من اتخاذ خطوات لمنع أي منظمة دولية من محاولة تحاشي المسؤولية عن سلوك كيان يتصرف في الواقع باعتباره واحدا من أجهزتها بمجرد إنكار أن ذلك الكيان جهاز وفقا لقواعد المنظمة.
    A similar eventuality, which may or may not be considered as implicitly covered by article 6, could arise if an international organization places one of its organs at the disposal of a State. UN وثمة احتمال مماثل قد يعتبر أو لا يعتبر مشمولاً ضمنياً بالمادة 6 ويمكن أن ينشأ إذا ما وضعت المنظمة الدولية جهازاً من أجهزتها تحت تصرف دولة ما.
    In such case, even if one of its organs or agents is involved in a conduct, that conduct is not always by definition attributable to ICPO-Interpol. UN وفي تلك الحالة، حتى ولو كان جهازا من أجهزتها أو مسؤولا من مسؤوليها متورطا في تصرف، فإن ذلك التصرف لا يسند إلى المنظمة حكما.
    Article 4 refers to the " internal law of the State " as the main criterion for identifying State organs, and internal law will rarely include an international organization or one of its organs among State organs. UN وتشير المادة 4 إلى " القانون الداخلي للدولة " بوصفه المعيار الرئيسي لتحديد أجهزة الدولة، ونادراً ما يدرج القانون الداخلي، ضمن أجهزة الدولة، المنظمة الدولية أو أي جهاز من أجهزتها.
    Article 4 refers to the " internal law of the State " as the main criterion for identifying State organs, and internal law will rarely include an international organization or one of its organs among State organs. UN وتشير المادة 4 إلى " القانون الداخلي للدولة " بوصفه المعيار الرئيسي لتحديد أجهزة الدولة، وهذا القانون نادراً ما يدرج المنظمات الدولية أو أي جهاز من أجهزتها ضمن أجهزة الدولة.
    Article 4 refers to the " internal law of the State " as the main criterion for identifying State organs, and internal law will rarely include an international organization or one of its organs among State organs. UN وتشير المادة 4 إلى " القانون الداخلي للدولة " بوصفه المعيار الرئيسي لتحديد أجهزة الدولة، وهذا القانون نادراً ما يدرج المنظمات الدولية أو أي جهاز من أجهزتها ضمن أجهزة الدولة.
    37. Any movable or immovable property, including monies, bank accounts and any property of or registered in the name of the Federal Republic of Yugoslavia or the Republic of Serbia or any of its organs which is in the territory of Kosovo will be administered by UNMIK. UN 37 - وستتولى البعثة إدارة أي ممتلكات منقولة أو غير منقولة، بما فيها الأموال والحسابات المصرفية وأي ممتلكات موجودة في إقليم كوسوفو تخص أو تكون مسجلة باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو جمهورية صربيا أو أي من أجهزتها.
    “3. Heads of diplomatic missions to the accrediting State and the representatives accredited by that State to an international conference or to an international organization or one of its organs are also considered as representatives of the State in relation to the jurisdiction of that conference, organization or organ.” UN ٣ - يُعتبر أيضا رؤساء البعثات الدبلوماسية لدى الدولة المعتمِدة والممثلون الذين تعتمدهم تلك الدولة لحضور مؤتمر دولي أو منظمة دولية أو جهاز من أجهزتها ممثلين للدولة فيما يتعلق باختصاص المؤتمر أو المنظمة أو الجهاز " . باء - التعليق
    This Agreement shall be the successor to the International Tropical Timber Agreement, [1994]. All acts by or on behalf of the Organization or any of its organs under the International Tropical Timber Agreement, 1983, which are in effect on the date of entry into force of this Agreement and the terms of which do not provide for expiry on that date shall remain in effect unless changed under the provisions of this Agreement. UN 2- يستمر نفاذ جميع الإجراءات المتخذة من قبل المنظمة أو أي من أجهزتها أو بالنيابة عنها بموجب الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية اللجنة لعام [1994] والتي تكون نافذة في تاريخ بدء سريان هذا الاتفاق ولا يكون في شروطها ما لم ينص على انقضائها في ذلك التاريخ، ما لم تتغير بموجب أحكام هذا الاتفاق.
    4. The international responsibility of the State may be engaged, inter alia, by an act or omission on the part of any of its branches, including, of course, the legislative branch or any other branch with legislative powers in accordance with the Constitution. UN 4- يُمكن أن تُحمَّل الدولة المسؤولية الدولية عن أمور منها فعل أو تقصير من جانب أي جهاز من أجهزتها بما في ذلك طبعاً الجهاز التشريعي أو أي جهاز يضطلع بسلطات تشريعية وفقاً للدستور.
    5. The international responsibility of the State party may be engaged, inter alia, by an act or omission on the part of any of its branches, including, of course, the legislative branch or any other branch with legislative powers by virtue of the Constitution. UN 5- يُمكن أن تُحمَّل الدولة المسؤولية الدولية عن أمور منها فعل أو تقصير من جانب أي جهاز من أجهزتها بما في ذلك طبعاً الجهاز التشريعي أو أي جهاز يضطلع بسلطات تشريعية وفقاً للدستور.
    199. A State's international responsibility for violating the International Covenant on Civil and Political Rights is to be judged objectively and may arise from actions or omissions by any of its organs of authority. UN 199- وينبغي الحكم بموضوعية على مسؤولية الدولة التي تترتب على الصعيد الدولي جراء انتهاك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهي قد تنشأ عن فعل أيٍّ من أجهزتها الرسمية أو عن امتناعها عن الفعل.
    Excess of authority or contravention of instructions The conduct of an organ of a State or of a person or entity empowered to exercise elements of the governmental authority shall be considered an act of the State under international law if the organ, person or entity acts in that capacity, even if it exceeds its authority or contravenes instructions. UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز من أجهزتها أو شخص أو كيان مخول صلاحية ممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية إذا كان الجهاز أو الشخص أو الكيان يتصرف بهذه الصفة، حتى ولو تجاوز حدود سلطته أو خالف التعليمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus