Thousands of olive and citrus trees have been uprooted and fertile agricultural land reduced to a wasteland. | UN | واقتُلعت الآلاف من أشجار الزيتون والحمضيات من جذورها وتحولت الأرض الزراعية الخصبة إلى أرضٍ جرداء. |
The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. | UN | وشاهدت اللجنة في مناسبة أخرى شاحنة ثانية مختلفة عن الأولى تحمل شحنة مماثلة من الخشب المقطوع من أشجار أقل سمكا. |
The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. | UN | وشاهدت اللجنة في مناسبة أخرى شاحنة ثانية مختلفة عن الأولى تحمل شحنة مماثلة من الخشب المقطوع من أشجار أقل سمكا. |
You can see the hills. And when it's spring, you can smell the blossoms from the lemon tree. | Open Subtitles | و تستطيع أن ترى التلال أيضا و عندما يأتي الربيع ستستنشق رائحة الأزهار من أشجار الليمون |
One of the tallest trees in my country is called the iroko, which is a hardwood tree that grows as high as 100 feet. | UN | وتسمى واحدة من أطول الأشجار في بلادي إروكو، وهي من أشجار الخشب الصلب ويصل ارتفاعها إلى 100 قدم. |
Vegetation in forested areas thrives next to banana trees in the Comoros and cacao trees in Cameroon. | UN | ويزدهر الغطاء النباتي في المناطق الحراجية بالقرب من أشجار الموز في جزر القمر، وأشجار الكاكاو في الكاميرون. |
In the same period, 112,900 olive trees were uprooted and 3,669,000 square metres of cultivated land destroyed. | UN | وفي الفترة نفسها، اقتُلع عدد من أشجار الزيتون يبلغ 900 112 شجرة وجرى إتلاف أرض مزروعة تبلغ مساحتها 000 669 3 متر مربع. |
Thousands of olive trees have been cut down and are being cut down in the process of the expansion of these roads. | UN | واجتُثت آلاف من أشجار الزيتون ولا تزال، في إطار عملية توسيع هذه الطرق. |
Fire broke out in a citrus plantation belonging to Khalid Mustafa al-Khalil, destroying trees over an area of some 1,000 square metres. | UN | كما شب حريق داخل بستان حمضيات عائدين للمواطن خالد مصطفى الخليل مما أدى إلى احتراق مساحة ٠٠٠ ١ م من أشجار الحمضيات. |
According to the residents, hundreds of their olive trees had been uprooted during the operation. | UN | ويقول السكان إن مئات من أشجار الزيتون التي يملكونها قد اقتلعت أثناء هذه العملية. |
Palau is often seen as a paradise of swaying palm trees and ocean breezes. | UN | كثيراً ما ينظر إلى بالاو على أنها جنة من أشجار النخيل المتمايلة وأنسام المحيط. |
Both concerned biodiesel production from jatropha trees. | UN | وهذه الأمثلة بإنتاج الديزل الأحيائي من أشجار الجاتروفا. |
In Beit Hanoun in the Gaza Strip, the Special Rapporteur saw the devastating destruction of agricultural infrastructure, and farm buildings and the razing of hundreds of olive and citrus trees after a military incursion. | UN | وفي بيت حانون في قطاع غزة، شاهد المقرر الخاص الدمار الفظيع الذي لحق بالبنية التحتية الزراعية ومباني المزارع وتدمير المئات من أشجار الزيتون والحمضيات تدميراً تاماً عقب إحدى الغارات العسكرية. |
Many fruit and olive trees had been destroyed in the course of building the barrier. | UN | وقد أُهلك الكثير من أشجار الفاكهة والزيتون في أثناء بناء الحاجز. |
Vast numbers of fruit trees had been uprooted, and wells and agricultural installations had been demolished. | UN | وتم اقتلاع أعداد كبيرة من أشجار الفاكهة من جذورها والقضاء على الآبار والمنشآت الزراعية. |
A total of 285,808 fruit and olive trees have been uprooted, and wells and agricultural constructions have been destroyed. | UN | فاقتُلع ما مجموعه 808 285 شجرات من أشجار الفاكهة والزيتون، كما طمرت آبار ودمرت منشآت زراعية. |
Fruit tree and related tree and shrub crop workers | UN | عمال الأشجار المثمرة وما إلى ذلك من أشجار وعمال محاصيل الجنبات |
There is a significant growth in the number of British vineyards, for example, and in cultivation of temperate tree fruit varieties. | UN | فهناك زيادة كبيرة في عدد حقول الكروم البريطانية، وعلى سبيل المثال، وفي زراعة أنواع من أشجار الفاكهة الخاصة بالمناطق المعتدلة. |
Eucalyptus, an important rural forest tree, is currently resented for its allelopathic effects on other crops and excessive water use. | UN | وهناك تذمر من شجرة الأوكاليبتوس، وهي من أشجار الغابات الريفية الهامة، نظراً لآثارها المانعة لنمو المحاصيل الأخرى واستخدامها المفرط للمياه. |
▪ acceleration of Norway spruce monocultures change to mixed stands of pine, oak, beech and the other broad leafed species; | UN | ■ الاسراع بعملية استبدال الزراعة الاحادية للتنوب الفضي النرويجي بغراسة مزيج من أشجار الصنوبر والبلوط والزان وغيرها من أنواع اﻷشجار ذات اﻷوراق العريضة؛ |