The remaining alternate road works and relocation of storm-water drains are being completed as a matter of priority. | UN | ويجري حالياً إكمال ما تبقى من أشغال الطرق البديلة ونقل بالوعات مياه العواصف باعتبارها أشغالا ذات أولوية. |
It simply serves as a reminder that the principles and rules of international law applicable in international and internal armed conflict contain important provisions concerning water resources and related works. | UN | فهو ببساطة مجرد تذكير بأن مبادئ وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في النـزاعات المسلحة الدولية والداخلية تتضمن أحكاماً هامة بشأن الموارد المائية وما يتصل بها من أشغال. |
On 22 April 1988, the parties amended Contract 308 by the addition of further roading works, including the construction of culverts. | UN | وفي 22 نيسان/أبريل 1988، عدل الطرفان العقد 308 بإضافة المزيد من أشغال بناء الطرقات، بما في ذلك بناء مجار. |
On 31 August 1989, the parties amended Contract 110 by the addition of further roading works, including the construction of culverts. | UN | وفي 31 آب/أغسطس 1989، عدل الطرفان العقد 110 بإضافة مزيد من أشغال بناء الطرقات، بما في ذلك بناء مجار. |
This included 220,000 square metres of floor pavement works and 100,000 square metres of road construction works; | UN | وشمل هذا المشروع 000 220 متر مربع من أشغال تعبيد الطرقات و000 100 متر مربع من أشغال تشييد الطرقات؛ |
Installation of electrical gates and other security works | UN | تركيب بوابات كهربائية وغيرها من أشغال الأمن |
At the time of writing, there had been no further road works in this area. | UN | وفي وقت تحرير هذا التقرير، لم يجر المزيد من أشغال الطرق في هذه المنطقة. |
These provisions fall generally into two categories: those concerning the protection of water resources and related works; and those dealing with the utilization of such water resources and works. | UN | وتندرج هذه الأحكام بصفة عامة في فئتين اثنتين: الأحكام المتعلقة بحماية الموارد المائية وما يتصل بها من أشغال، والأحكام التي تُعنى بالانتفاع بهذه الموارد المائية وما يتصل بها من أشغال. |
KOCC sub-contracted its portion of the project works to Byucksan. | UN | وأبرمت شركة " KOCC " عقداً من الباطن مع شركة " بيوكسان " لتنفيذ حصتها من أشغال المشروع. |
The Panel notes that with the exception of repairs to the civil protection building at Al Raqa'i, referred to below, no evidence indicating the scope of the works undertaken at either of the posts was provided by the Claimant, despite requests in the article 34 notification and during the on-site inspection. | UN | ويلاحظ الفريق أنه، فيما عدا ما أشير إليه أعلاه من أعمال إصلاح لمبنى الحماية المدنية في الرقعي، لم يقدم صاحب المطالبة أدلة تبين نطاق ما نفذ من أشغال في أي من المركزين المذكورين، على الرغم مما طُلب إليه في الإشعار الصادر بموجب المادة 34 وأثناء التفتيش الموقعي. |
All of the projects involved a variety of construction works, including work on drainage and irrigation projects. | UN | 136- وتنطوي جميع المشاريع على مجموعة متنوعة من أشغال البناء، بما في ذلك العمل على إنجاز مشاريع صرف المياه والري. |
A series of rehabilitation works were completed, including three schools, two medical facilities, two markets, a vocational centre for women, a sports ground and a district office in six districts of Mogadishu. | UN | وأنجزت مجموعة من أشغال الإصلاح، تشمل ثلاث مدارس ومرفقين طبيين وسوقين ومركزا للتدريب المهني للمرأة وملعبا رياضيا ومكاتب لشؤون المقاطعات في ست مقاطعات بمقديشو. |
These provisions fall generally into two categories: those concerning the protection of water resources and related works; and those dealing with the utilization of such water resources and works. | UN | وتندرج هذه الأحكام بصفة عامة في فئتين اثنتين: الأحكام المتعلقة بحماية الموارد المائية وما يتصل بها من أشغال، والأحكام التي تُعنى بالانتفاع بهذه الموارد المائية وما يتصل بها من أشغال. |
The principal function of the draft article is to serve as a reminder to all the States of the applicability of the law of armed conflict to transboundary aquifers; principles and rules of international law applicable in international and internal armed conflict contain important provisions concerning water resources and related works. | UN | فالوظيفة الرئيسية لمشروع المادة هو تذكير كافة الدول بسريان قانون النزاعات المسلحة على طبقات المياه الجوفية؛ فمبادئ وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في النـزاعات المسلحة الدولية والداخلية تتضمن أحكاماً هامة بشأن الموارد المائية وما يتصل بها من أشغال. |
If the mangrove forests were to be damaged, these economic benefits would largely be lost, while expensive civil engineering works would be required to prevent coastal erosion, flooding and other damages. | UN | ولو قُدر لغابات المنغروف أن تصاب بالدمار، فإن معظم هذه المنافع الاقتصادية ستضيع، في حين أن الحاجة ستقوم إلى تنفيذ أشغال من أشغال الهندسة المدنية لمنع التحات الساحلي والانغمار بالمياه وغيرهما من اﻷضرار. |
After completion of the construction works, and upon authorization by the host Government for the operation of the facility, the longest phase of the project begins. | UN | ٦٠١ - بعد الانتهاء من أشغال البناء وفور الحصول على ترخيص سلطات البلد المضيف بتشغيل المرفق ، تبدأ أطول مراحل المشروع . |
The Panel finds that competitive procurement procedures could have been adopted for all of the works on the National Assembly except for the initial clearing of rubble and debris undertaken for safety reasons. | UN | 159- ويرى الفريق أنه كان من الممكن اتباع اجراءات التوريد التنافسية فيما يتعلق بكل ما تم من أشغال في مبنى مجلس الأمة باستثناء عمليات إزالة الأنقاض والحطام الأولية التي نُفذت لأسباب السلامة. |
IMP inženiring states that it was the main subcontractor on the project and that it performed the majority of the installation works. | UN | 45- وتقول أي إم بي إنجنيرنغ إنها كانت المتعاقد الرئيسي من الباطن في هذا المشروع وإنها أنجزت القسط الأكبر من أشغال التجهيز. |
60% Framework study for 9,000 ha of major irrigation works completed (achieved, only 2,999 ha were found viable) | UN | (60 %) إنجاز دراسة إطارية لـ 000 9 هكتار من أشغال الري الرئيسية (أنجز، وتبين أن 999 2 هكتار فقط هي صالحة للري) |
The Project works were substantially completed by 11 October 1984, whereupon the maintenance period of 12 months commenced. | UN | 68- وكان جزء كبير من أشغال المشروع قد أُنجز بحلول 11 تشرين الأول/أكتوبر 1984 حين بدأ سريان فترة الصيانة التي تمتد 12 شهرا. |