"من أشكال إساءة المعاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms of ill-treatment
        
    • forms of abuse
        
    • abuses
        
    • illtreatment
        
    • such mistreatment
        
    • forms of maltreatment
        
    • forms of mistreatment
        
    • forms of ill treatment
        
    • form of abuse
        
    In some instances, detainees are held incommunicado and subjected to torture and other forms of ill-treatment. UN وفي بعض الحالات يُحبسون انفرادياً ويتعرضون للتعذيب ولغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    Repeated kicking and punching with fists, batons or other objects were the most frequently reported forms of ill-treatment. UN ويشكل الركل المتكرر والضرب بقبضة اليد أو بالهراوات أو وسائل أخرى أكثر ما ورد تكراره من أشكال إساءة المعاملة.
    In order to extract self-incriminating statements from detainees, they were reportedly subjected to torture and other forms of ill-treatment. UN ومن أجل انتزاع اعترافات من المحتجزين يدينون فيها أنفسهم، فقد ذُكر أنهم أخضعوا للتعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    5. Recognizes the vulnerability to violence and other forms of abuse of women migrants, including women migrant workers whose legal status in the host country depends on the employers who may exploit their situation; UN ٥ - تقر بسهولة التعرض للعنف وغيره من أشكال إساءة المعاملة بالنسبة للمهاجرات، بمن فيهن العاملات المهاجرات اللائي يتوقف وضعهن القانوني في البلد المضيف على أرباب العمل، الذين قد يستغلون موقفهن؛
    The experts also refer to international human rights norms that strictly prohibit the use of torture and other forms of ill-treatment under any circumstances. UN كما يشير الخبراء إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان التي تحظر بشدة ، أياً كانت الظروف، استخدام التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    This would put him at risk of again being detained and subjected to torture and other forms of ill-treatment. UN وسيؤدي هذا إلى تعريضه مرة أخرى لخطر الاحتجاز والتعذيب وغير ذلك من أشكال إساءة المعاملة.
    III. Commissions of inquiry into torture and other forms of ill-treatment UN ثالثاً- لجان التحقيق في التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة
    During the trial, it emerged that Mr. Al Singace had been allegedly subjected to torture and other forms of ill-treatment while in detention. UN وخلال المحاكمة، زُعم أنه تعرض للتعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة أثناء الاحتجاز.
    In addition, all allegations of torture or other forms of ill-treatment must be promptly and properly investigated and perpetrators prosecuted. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إجراء تحقيقات فورية في جميع ادعاءات التعذيب أو غيره من أشكال إساءة المعاملة ومقاضاة الجناة.
    Recommendations 128. 60 to 128.63 and 128.76 refer to combating torture and other forms of ill-treatment. UN 2-14 وتشير التوصيات 128-60 إلى 128-63 و128-76 إلى مكافحة التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    III. Commissions of inquiry into torture and other forms of ill-treatment 19 - 56 6 UN ثالثاً- لجان التحقيق في التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة 19-56 7
    The international legal framework must therefore be considered at all stages of the development and implementation of commissions of inquiry into torture and other forms of ill-treatment. UN لذلك يجب النظر في الإطار القانوني الدولي في جميع مراحل إنشاء وإعمال لجان التحقيق في التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    International law recognizes wide ranging obligations on States and corresponding rights of victims of torture and other forms of ill-treatment. UN ويعترف القانون الدولي بمجموعة واسعة من الالتزامات التي تقع على عاتق الدول وما يقابلها من حقوق لضحايا التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    In its general comment No. 20, the Human Rights Committee stated that an effective remedy for allegations of torture and other forms of ill-treatment constituting a violation of article 7 required prompt and impartial investigation by competent authorities. UN وأشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 20، إلى أن الانتصاف الفعال لادعاءات التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة التي تشكل انتهاكاً للمادة 7 يقتضي تحقيقاً فورياً ونزيهاً من قبل السلطات المختصة.
    In all instances where a commission of inquiry receives allegations of torture and other forms of ill-treatment committed by State or non-State actors, the allegation and all relevant evidence must be submitted to relevant prosecutorial authorities for the initiation of a formal legal investigation and, if relevant, prosecution. UN وفي جميع الحالات التي تتلقى فيها لجنة التحقيق ادعاءات التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة المرتكبة من جهات فاعلة تابعة للدولة أو غير تابعة لها، يجب أن يُقدَّم الادعاء وجميع الأدلة المتصلة به إلى سلطات الادعاء المعنية لبدء تحقيق قانوني رسمي والمحاكمة عند الاقتضاء.
    Under no circumstances should a commission of inquiry delay or obstruct formal criminal investigation and prosecution of torture and other forms of ill-treatment. UN ولا ينبغي بأي حال من الأحوال أن تؤخر أو تعيق اللجنة التحقيق الجنائي الرسمي في التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة ومقاضاة مرتكبي هذه الأعمال.
    UNHCR and UNICEF will carefully review the recommendations of the study in this area and the background material from the Child Soldiers Research Project with a view to how the agencies can contribute most effectively to the protection of children against these forms of abuse. UN وستقوم المفوضية واليونيسيف باستعراض دقيق لتوصيات هذه الدراسة في هذا المجال ولمواد المعلومات اﻷساسية من مشروع البحوث المتعلقة بالجنود اﻷطفال بغية تحديد الكيفية اﻷكثر فعالية التي يمكن للوكالتين اﻹسهام بها لحماية اﻷطفال من أشكال إساءة المعاملة هذه.
    Some women returnees are obliged to go out to work, which exposes them to risks of landmines, exploitation and other abuses. UN وتضطر بعض العائدات إلى الخروج للعمل، مما يعرضهن لأخطار الألغام الأرضية والاستغلال وغيرهما من أشكال إساءة المعاملة.
    The State party initially agreed not to do so, but subsequently deported her, after having received diplomatic assurances from Turkey to the effect that she would not be subjected to any form of illtreatment. UN ووافقت الدولة الطرف في البداية على عدم الطرد، غير أنها طردتها لاحقاً، بعدما تلقت ضمانات دبلوماسية من تركيا بعدم تعرضها لأي شكل من أشكال إساءة المعاملة.
    The State party should guarantee the elimination of hazing and other such mistreatment in the armed forces. UN ينبغي للدولة الطرف القضاء على ممارسة التنكيل وغيره من أشكال إساءة المعاملة في القوات المسلحة.
    Severe beatings and other forms of maltreatment and torture appear to occur regularly. UN ويبدو أن الضرب المبـرّح وغيره من أشكال إساءة المعاملة والتعذيب يُمارس بانتظام.
    12. The source adds that the solitary confinement of Mr. Lakel and the failure to honour the permits to visit him issued by the public prosecutor of the Supreme Court exposed him to the possibility of acts of torture and other forms of mistreatment. UN 12- ويضيف المصدر أن الحبس الانفرادي للسيد لاكيل وعدم احترام تصاريح زيارته التي أصدرها المدّعي العام للمحكمة العليا عرّضاه لإمكانية الخضوع لعمليات تعذيب وغيرها من أشكال إساءة المعاملة.
    Some countries have identified neglect and abandonment by family members and institutions as a form of abuse. UN واعتبر بعض البلدان الإهمال والهجر من جانب أفراد الأسرة أو المؤسسات من أشكال إساءة المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus