"من أشكال الاستغلال الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms of sexual exploitation
        
    • forms of sexual abuse
        
    • of sexual exploitation of
        
    • form of sexual exploitation
        
    Exploitation is further defined to include the prostitution of others or other forms of sexual exploitation. UN ويعرف الاستغلال أيضاً بأنه يتضمن استغلال الآخرين في البغاء أو غير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي.
    It encouraged the Government to address the issue of prostitution and other forms of sexual exploitation of children. UN وحثّت الحكومة على معالجة مسألة البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Exploitation is construed as the use of a person by others for the purpose of prostitution or other forms of sexual exploitation, slave labour and services, and servitude. UN ويفسَّر الاستغلال على أنه استخدام الأشخاص من قبل أشخاص آخرين بغرض البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة والعبودية.
    In some cases, women are brought in with normal working visas to work as domestic workers, and are then forced into prostitution and other forms of sexual exploitation. UN وفي بعض الحالات، تُجلب النساء بتأشيرات عمل عادية من أجل العمل كخادمات في البيوت ثم يُجبرن على ممارسة الدعارة وغيرها من أشكال الاستغلال الجنسي.
    Canada made reference to the recommendation made by CEDAW to adopt legislation on domestic violence, which would include marital rape, sexual harassment and other forms of sexual abuse, as well as to recommendations made by the Human Rights Committee regarding the need for Mali to take the necessary measures to prohibit and criminalize FGM. UN وأشارت كندا إلى توصية لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد قانون بشأن العنف المنزلي وبأن يتناول هذا القانون مسألة الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي.
    The media is a form of sexual exploitation of women and tends to promote a negative perception of women. UN ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة.
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس التي تستغل النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    Indigenous organizations have strongly criticized the growth of sex tourism, trafficking and other forms of sexual exploitation of indigenous children, in particular in certain countries and regions. UN وانتقدت منظمات السكان الأصليين بشدة ازدهار السياحة الجنسية والاتجار بأطفال السكان الأصليين وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي لهؤلاء الأطفال، خاصة في بعض البلدان والأقاليم.
    A number of women migrant workers have been subjected to violence and victimized by traffickers for purposes of commercial and sexual exploitation through prostitution and other forms of sexual exploitation. UN ويخضع عدد من العاملات المهاجرات للعنف ويقعن ضحية أشخاص يتاجرون بهن ﻷغراض الاستغلال التجاري والجنسي من خلال البغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي.
    E. Trafficking, including for purpose of prostitution and other forms of sexual exploitation UN هاء - الاتجــار بالفتيــات، بما فـي ذلك ﻷغراض البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي
    E. Trafficking, including for purpose of prostitution and other forms of sexual exploitation UN هاء - الاتجــار بالفتيــات، بما فـي ذلك ﻷغراض البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي
    Reaffirming that sexual violence and trafficking of women and girls for purposes of economic exploitation, sexual exploitation through prostitution, and other forms of sexual exploitation and contemporary forms of slavery are serious violations of human rights, UN وإذ تؤكد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الاقتصادي، واستغلال الجنس عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان،
    In some cases, women are brought in with working visas to work as domestic workers, and are then forced into prostitution and other forms of sexual exploitation. UN وفي بعض الحالات، تُجلب النساء بتأشيرات عمل للعمل كخادمات في المنازل ثم يُجبرن على ممارسة الدعارة وغيرها من أشكال الاستغلال الجنسي.
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس التي تستغل النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    The remaining 6 per cent of allegations related to other forms of sexual exploitation and abuse defined in the 2003 Secretary-General's bulletin. UN أما الادعاءات المتبقية، ونسبتها 6 في المائة، فكانت تتصل بأشكال أخرى من أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي الوارد تعريفها في نشرة الأمين العام الصادرة في عام 2003.
    :: Promotion and implementation of effective laws against trafficking, prostitution, sex tourism and related forms of sexual exploitation, including provisions criminalizing the demand for trafficking and prostitution and prosecuting buyers for extraterritorial offences such as sex tourism abroad; UN :: تعزيز وتنفيذ قوانين فعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء والسياحة الجنسية وما يتصل بذلك من أشكال الاستغلال الجنسي بما فيها وضع أحكام لتجريم الطلب على الاتجار بالأشخاص والبغاء ومقاضاة المشترين عن الجرائم المرتكبة خارج الإقليم من مثل السياحة الجنسية في الخارج؛
    We deplore this violence and this discrimination against women and we find ourselves obliged to point out the benefit to all of us that would come from strong actions and supportive policies to finance for gender equality as a tool to reducing human trafficking and the commodification of women and children through prostitution and other forms of sexual exploitation. UN ونحن نعرب عن استيائنا من هذا العنف والتمييز ضد المرأة ونجد أنفسنا مضطرين إلى إبراز الفوائد التي تعود علينا جميعا من اتخاذ تدابير قوية وانتهاج سياسات داعمة لتمويل المساواة بين الجنسين، باعتبار ذلك وسيلة للحد من الاتجار بالمرأة والطفل وتحويلهما إلى سلعة من خلال البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي.
    Implementation of preventative measures such as public education campaigns which describe the risks of trafficking, prostitution, and related forms of sexual exploitation to potential victims, and which challenge the attitudes and practices of potential perpetrators that result in sexual exploitation; UN :: تنفيذ تدابير وقائية من قبيل حملات التثقيف العامة التي تصف مخاطر الاتجار بالجنس والبغاء وما إلى ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للضحايا المحتملين، والتي تتصدى لمواقف وممارسات الفاعلين المحتملين التي تؤدي إلى الاستغلال الجنسي؛
    Develop and promote of effective laws against domestic violence, FGM, child marriages, rape and trafficking, prostitution, sex tourism and related forms of sexual exploitation, including provisions criminalizing the demand for trafficking and prostitution; UN :: وضع قوانين فعالة وتعزيزها لمكافحة العنف العائلي وبتر جزء من العضو التناسلي وزيجات الأطفال والاغتصاب والاتجار بالأشخاص والبغاء والسياحة الجنسية وما يتصل بذلك من أشكال الاستغلال الجنسي بما في ذلك سن أحكام لتجريم الطلب على الاتجار بالأشخاص والبغاء؛
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية التي تستغل النساء والأطفال، وإنتاج المواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    10. CRC shared the concern of Sao Tome and Principe about the gradual increase of cases of prostitution and other forms of sexual abuse which involved children. UN 10- وقد صرَّحت لجنة حقوق الطفل بأنها تشاطر سان تومي وبرينسيبي قلقها إزاء الزيادة التدريجية لحالات البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي التي تشمل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus