They shall take all feasible measures to prevent workers falling into debt bondage and other contemporary forms of slavery. | UN | وأن تتخذ جميع التدابير المجدية لمنع عبودية الدين وغيرها من أشكال الرق المعاصرة. |
They shall take all feasible measures to prevent workers falling into debt bondage and other contemporary forms of slavery. | UN | وتتخذ جميع التدابير الممكنة لمنع إخضاع العمال لعبودية الدين وغيرها من أشكال الرق المعاصرة. |
He enquired whether the State party had investigated such practices and envisaged any measures to combat them, including legislation outlawing forced labour and other contemporary forms of slavery. | UN | وقال إنه يريد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف حققت في هذه الممارسات وتوخت أيا من تدابير التصدي لها بما في ذلك من خلال تشريعات تجرّم أعمال السخرة وغيرها من أشكال الرق المعاصرة. |
Workers shall be recruited, paid and provided with working conditions, including wages that will allow them to enjoy just and favourable conditions of work, so as, inter alia, to avoid debt bondage and other contemporary forms of slavery. | UN | ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية، لكي يتم، في جملة أمور، تفادي عبودية الدين وغيرها من أشكال الرق المعاصرة. |
Welcoming international cooperation in order to promote and protect the human rights of persons exploited through trafficking and other contemporary forms of slavery and to advocate for their liberation and for economic, educational and other means of support to victims of trafficking and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ ترحب بالتعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين يجري استغلالهم عن طريق الاتجار وغيره من أشكال الرق المعاصرة والدعوة من أجل تحريرهم وتقديم الدعم الاقتصادي والتثقيفي وأشكال الدعم الأخرى إلى ضحايا الاتجار وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Welcoming also the efforts of Member States and intergovernmental and non-governmental organizations in preventing and combating trafficking in persons and other contemporary forms of slavery and enhancing the protection of and assistance to victims of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة ولتعزيز حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة وتقديم المساعدة لهم، |
Underlining the need to continue to work towards a comprehensive, coordinated and holistic approach to the problem of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, including devising, enforcing and strengthening effective measures to prosecute traffickers, prevent trafficking in persons and other contemporary forms of slavery and protect their victims, | UN | وإذ تشدد على ضرورة مواصلة العمل على إيجاد نهج شامل ومنسق وكلي للتصدي لمشكلة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك وضع وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة لملاحقة المتجرين قضائيا ومنع الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة وحماية ضحاياها، |
The Assembly has regularly adopted resolutions on this subject, reaffirming that trafficking in women and girls for purposes of economic and sexual exploitation and other contemporary forms of slavery are serious violations of human rights. | UN | ولقد دأبت الجمعية العامة بانتظام على اتخاذ قرارات في هذا الموضوع تؤكد في كل مرة أن الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي والاستغلال الجنسي وغير ذلك من أشكال الرق المعاصرة يشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان. |
Requests for travel grants:a aspects of contemporary forms of slavery that the applicants wished to present at the Working Groupb | UN | طلبات منح السفر(أ): مظاهر من أشكال الرق المعاصرة التي أبدى مقدمو الطلبات رغبتهم في عرضها في إطار الفريق العامل(ب) |
29. In 2008, OHCHR-Bolivia found that numerous Guaraní people were still subjected to servitude and other contemporary forms of slavery. | UN | 29- وفي عام 2008، رأى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوليفيا أن العديد من أفراد شعب غواراني ما زالوا يخضعون للاستعباد وغير ذلك من أشكال الرق المعاصرة. |
Welcoming international cooperation in order to protect and promote the human rights of persons exploited through trafficking and other contemporary forms of slavery and to advocate for their liberation and for economic, educational and other means of support to victims of trafficking and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ ترحب بالتعاون الدولي من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص الذين يجري استغلالهم عن طريق الاتجار وغيره من أشكال الرق المعاصرة والدعوة من أجل تحريرهم وتقديم الدعم الاقتصادي والتثقيفي وأشكال الدعم الأخرى إلى ضحايا الاتجار وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Welcoming also the efforts of Member States and intergovernmental and non-governmental organizations in preventing and combating trafficking in persons and other contemporary forms of slavery and enhancing the protection of and assistance to victims of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ ترحب أيضا بجهود الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة ولتعزيز حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة وتقديم المساعدة لهم، |
Underlining the need to continue to work towards a comprehensive, coordinated and holistic approach to the problem of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, including devising, enforcing and strengthening effective measures to prosecute traffickers, prevent trafficking in persons and other contemporary forms of slavery and protect their victims, | UN | وإذ تشدد على ضرورة مواصلة العمل على إيجاد نهج شامل ومنسق وكلي للتصدي لمشكلة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك وضع وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة لملاحقة المتجرين ومنع الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة وحماية ضحاياها، |
22. The Working Group was pleased by the outcome of the special discussion and looked forward to increased cooperation with ILO with respect to building awareness as to the need for effective laws and procedures which could enhance the effectiveness of the struggle against forced labour and other contemporary forms of slavery. | UN | 22- وأعرب الفريق العامل عن ارتياحه للنتائج التي أسفرت عنها المناقشة الخاصة وعن تطلعه لزيادة التعاون مع منظمة العمل الدولية على التوعية بضرورة وجود قوانين وإجراءات فعالة يمكن أن تعزز فعالية الكفاح للقضاء على السخرة وغيرها من أشكال الرق المعاصرة. |
9. Further invites Member States to take all appropriate measures to promote the physical, cognitive and psychological recovery, rehabilitation and social integration of human beings who have become victims of exploitation, violence and abuse as a result of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery; | UN | 9 - تدعو كذلك الدول الأعضاء إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمساعدة ضحايا الاستغلال والعنف وسوء المعاملة نتيجة للاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة على أن يستعيدوا صحتهم البدنية والعقلية والنفسية وعلى إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع؛ |
9. Further invites Member States to take all appropriate measures to promote the physical, cognitive and psychological recovery, rehabilitation and social integration of human beings who have become victims of exploitation, violence and abuse as a result of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery; | UN | 9 - تدعو كذلك الدول الأعضاء إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمساعدة البشر الذين يقعون ضحايا للاستغلال والعنف وسوء المعاملة نتيجة للاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة على استعادة صحتهم البدنية والعقلية والنفسية وعلى إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع؛ |
Recalling also its resolution 64/178 of 18 December 2009 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons and other relevant General Assembly resolutions on trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 64/178 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلق بتحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة()، |
Recalling its resolution 63/194 of 18 December 2008 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons and other relevant General Assembly resolutions on trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة()، |
The General Assembly also recognized that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations was essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery. | UN | 2- وسلّمت الجمعية العامة أيضا بأنّ التعاون الدولي على نطاق واسع بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أمر أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة. |
Recalling its resolution 63/194 of 18 December 2008 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons and other relevant General Assembly resolutions on trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة()، |