"من أصحاب المصلحة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of stakeholders from
        
    • stakeholders to
        
    • stakeholders in
        
    • stakeholders of
        
    • of the stakeholders
        
    • stakeholders by
        
    • stakeholders drawn from
        
    The active engagement of a broad range of stakeholders from the public and private sectors is a key factor. UN وتشكل المشاركة النشطة من جانب مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص، عاملا أساسيا.
    Hence, the engagement of a vast array of stakeholders from civil society and the private sector should be praised and welcomed. UN ولذلك، ينبغي الثناء على مشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من المجتمع المدني والقطاع الخاص والترحيب بها.
    Undertaking the above activities has been facilitated by proactively building up partnerships with a broad range of stakeholders from Governments to civil society and the private sector. UN وأدى بناء الشراكات بصورة استباقية مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى تيسير الاضطلاع بهذه الأنشطة المذكورة أعلاه.
    This would also enable the Mediator, the Facilitator and other stakeholders to ensure their preparedness to deal with the demobilization of LRA when the group returns to the process. UN ومن شأن هذا أيضاً تمكين الوسيط والميسر وغيرهما من أصحاب المصلحة من التأكد من استعدادهم للتعامل مع تسريح جيش الرب للمقاومة عند عودة الفريق إلى العملية.
    It would continue to collaborate with UNIDO and other stakeholders to integrate Africa into the world economy. UN وستواصل نيجيريا تعاونها مع اليونيدو وغيرها من أصحاب المصلحة من أجل إدماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    For example, WIDE has attracted support from both public and private sector stakeholders in the South and the North. UN فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال.
    More than 400 stakeholders of varied backgrounds participated. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 400 من أصحاب المصلحة من ذوي الخلفيات المتنوعة.
    " 4. Decides to build on the experience accumulated during the 2003 special high-level meeting, in convening and organizing the next special high-level meeting, which should examine further specific steps to be taken by each of the stakeholders to move the Monterrey process forward; UN " 4 - يقرر الاستفادة من الخبرة التي تجمعت خلال الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى لعام 2003 في عقد وتنظيم الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى المقبل الذي ينبغي أن يبحث ما سيتخذه كل من أصحاب المصلحة من خطوات محددة أخرى لدفع عملية مونتيري إلى الأمام؛
    Some projects report effective participation from a range of stakeholders from multiple sectors. UN فبعض المشروعات يفيد بوجود مشاركة فعالة من جانب طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة من قطاعات متعددة.
    Notably, this approach deepens the engagement with a wide cross-section of stakeholders from Member States, including academic, technical, political and civil society actors. UN وهذا النهج يعمق الارتباط مع قطاع عريض من أصحاب المصلحة من الدول الأعضاء، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية، والجهات الفاعلة التقنية والسياسية والمجتمع المدني.
    Notably, this approach deepens the engagement with a wide cross-section of stakeholders from Member States, including academic, technical, political and civil society actors. UN وهذا النهج يعمق الارتباط مع قطاع عريض من أصحاب المصلحة من الدول الأعضاء، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية، والجهات الفاعلة التقنية والسياسية ومن المجتمع المدني.
    UNEP must therefore continue to collaborate with a wide range of stakeholders from all sectors and thematic areas. UN ويتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل لذلك التعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة من جميع القطاعات والمجالات المواضيعية.
    If properly funded, this integrative approach could rapidly provide a broad and fast-growing network of stakeholders from politics, business and civil society. UN ويمكن لهذا النهج التكاملي، إذا ما تم تمويله بشكل صحيح، أن يوفر شبكة عريضة وسريعة النمو من أصحاب المصلحة من مجالات السياسات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني.
    The reviews are end products of information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision makers and policymakers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and non-governmental organizations. UN وتمثل الاستعراضات نواتج نهائية للمعلومات التي تُجمع من البحوث المكتبية والإلكترونية، وبعثات التقييم في الموقع، والمناقشات مع صانعي القرارات ومقرري السياسات، والمشاورات مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص فضلا عن شركاء إنمائيين مهمين ومنظمات غير حكومية هامة.
    " 6. Several delegations expressed their strong concern over the small number of stakeholders from the South in the major group delegations to the Commission. UN ``6 - وأعربت وفود عدة عن قلقها إزاء العدد القليل من أصحاب المصلحة من الجنوب في وفود المجموعات الرئيسية لدى اللجنة.
    Notably, this approach deepens the engagement with a wide cross-section of stakeholders from Member States, including academic, technical, political and civil society actors. UN وهذا النهج يعمق الارتباط مع قطاع عريض من أصحاب المصلحة من الدول الأعضاء، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية، والجهات الفاعلة التقنية والسياسية والمجتمع المدني.
    A national workshop took place in the same year in Addis Ababa, enabling a large group of institutional and other stakeholders to enrich their awareness of the importance of productive capacities and trade in the quest for structural progress and poverty reduction. UN وعقدت حلقة عمل وطنية في العام نفسه في أديس أبابا، ما أتاح لمجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة من المؤسسات وغيرها الوعي بأهمية القدرات الإنتاجية والتجارة في السعي لتحقيق التقدم الهيكلي والحد من الفقر.
    The forum would bring together a wide range of stakeholders to explore ways forward towards a development agenda inclusive of all, including persons with disabilities. UN وسيجمع المنتدى طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من أجل استكشاف سبل المضي قدما نحو وضع جدول أعمال للتنمية يشمل الجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    65. There have also been renewed calls to strengthen the intergovernmental follow-up mechanisms to the Monterrey and Doha Conferences and to maintain the partnership of the United Nations with the other major institutional stakeholders in this task. UN 65 - وكان ثمة دعوات مجددة أيضا إلى تعزيز آليات المتابعة الحكومية الدولية لمؤتمري مونتيري والدوحة، وإلى الإبقاء على الشراكة بين الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة من المؤسسات الكبرى في هذه المهمة.
    2004-2005: 100 per cent of member States (60 per cent of stakeholders of member States) UN الفترة 2004-2005: 100 في المائة من الدول الأعضاء (60 في المائة من أصحاب المصلحة من الدول الأعضاء)
    " 4. Decides to build on the experience accumulated during the 2003 special high-level meeting, in convening and organizing the next special high-level meeting, which should examine further specific steps to be taken by each of the stakeholders to move the Monterrey process forward; UN " 4 - يقرر الاستفادة من الخبرة التي تجمعت خلال الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى لعام 2003 في عقد وتنظيم الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى المقبل الذي ينبغي أن يبحث ما سيتخذه كل من أصحاب المصلحة من خطوات محددة أخرى لدفع عملية مونتيري إلى الأمام؛
    That was of vital importance for the adoption of broader in-house environmental management policies to improve the environmental profile of the United Nations system and thus lead Member States and other stakeholders by example towards more sustainable environmental management. UN وذكر أن ذلك يكتسي أهمية بالغة لاعتماد سياسات داخلية أوسع في مجال الإدارة البيئية من أجل تحسين المنظور البيئي لمنظومة الأمم المتحدة، وبالتالي ضرب المثل لتحفيز الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة من أجل نهج إدارة بيئية أكثر استدامة.
    The overall project partnership, which comprises some 110 stakeholders drawn from 30 countries in the region, also includes international experts serving as members of the project's technical advisory committee. UN كما تشمل الشراكة الشاملة للمشروع، والتي تتألف من 110 من أصحاب المصلحة من 30 من بلدان الإقليم، خبراء دوليين يعملون بصفة أعضاء في اللجنة الاستشارية التقنية للمشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus