None of the claimants in this instalment fall into Stream 3. | UN | ولا يندرج أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة في المجموعة الثالثة. |
Cash losses are asserted by four claimants in this instalment. | UN | ويطالب أربعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية. |
Claims for loss of contract are raised by two claimants in this instalment. | UN | ٤٦- يثير اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين بخصوص خسائر خاصة بالعقد. |
None of the claims in this instalment seeks compensation for the loss of income-producing property. | UN | 51- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل. |
Many claimants in the present instalment seek compensation for contractual amounts owed for goods delivered or services provided to Iraqi parties. | UN | 37- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود أبرمت بصدد بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ). |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims. | UN | 18- وأجري مستوى إضافي من التحقق لتحديد ما إذا كان أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة قدموا مطالبات مكررة. |
Two claimants in this instalment submitted claims for payment or relief to others. | UN | ٢٥١- قدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين تتعلقان بمدفوعات أو إغاثة قُدمت إلى آخرين. |
A number of claimants in this instalment were based in or carried on operations from offices, branches or other establishments in Kuwait, northern Saudi Arabia or Israel. | UN | 176- كان عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة متواجدين في الكويت أو في شمال المملكة العربية السعودية أو إسرائيل أو يديرون العمليات من مكاتب أو فروع أو منشآت أخرى في هذه البلدان. |
However, the auditor was unwilling to retrieve the electronic data in relation to any of the claimants in this instalment for which the firm allegedly reissued contemporaneous pre-invasion audited financial statements despite several requests by the mission team. | UN | إلا أن الشركة تمنعت عن استرجاع البيانات الإلكترونية المتعلقة بأي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة الذين ادُّعي أن الشركة أصدرت لهم من جديد بيانات مالية مراجعة معاصرة لفترة ما قبل الغزو، على الرغم من عدة طلبات وجّهها فريق البعثة. |
The Panel instructed the secretariat to forward each insurance policy submitted by the claimants in this instalment to the issuing insurer in Kuwait for verification. | UN | 45- أوعز الفريق إلى الأمانة أن تحيل كل وثيقة تأمين مقدَّمة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة إلى شركة التأمين المصدرة لها في الكويت للتحقق منها. |
Three claimants in this instalment asserted claims aggregating KD 774,492 (approximately US$2,679,903) for loss of contract. | UN | 31- أكد ثلاثة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تبلغ إجمالاً 492 774 دينـاراً كويتياً (حوالي 903 679 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر تعاقدية. |
Twenty-one claimants in this instalment submitted claims aggregating KD 1,464,063 (approximately US$5,065,962) for payment or relief to others. | UN | 70- قدم 21 من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 063 464 1 ديناراً كويتياً (حوالي 962 065 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين. |
Several claimants in this instalment seek compensation for losses related to contracts for the manufacture of goods, subsequent delivery and, in some cases, the provision of related services such as installation, technical assistance or training that allegedly were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 86- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر تتعلق بعقود لتصنيع بضائع وتسليمها، وفي بعض الحالات لتقديم خدمات متصلة بها مثل التركيب أو المساعدة التقنية أو التدريب، ويزعمون أن هذه العقود توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Fourteen claimants in this instalment filed claims aggregating KWD 589,995 (approximately USD 2,041,505) for loss of real property. | UN | 30- قدم أربعة عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموع قيمتها 995 589 ديناراً كويتياً (زهاء 505 041 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة). |
Two claimants in this instalment submitted claims for restart costs aggregating KWD 640 (approximately USD 2,215). | UN | 65- قدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عن تكاليف استئناف النشاط يبلغ مجموع قيمتها 640 ديناراً كويتياً (زهاء 215 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
Nine claimants in this instalment submitted claims for other losses aggregating KWD 1,327,440 (approximately USD 4,593,218). | UN | 67- قدم تسعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بالتعويض عن خسـائر أخرى يبلغ مجموع قيمتها 440 327 1 ديناراً كويتياً (زهاء 218 593 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
Several claimants in this instalment seek compensation for losses related to contracts for the manufacture of goods, subsequent delivery and, in some cases, the provision of related services such as installation, technical assistance or training that allegedly were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 86- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر تتعلق بعقود لتصنيع بضائع وتسليمها، وفي بعض الحالات لتقديم خدمات متصلة بها مثل التركيب أو المساعدة التقنية أو التدريب، ويزعمون أن هذه العقود توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Five claimants in this instalment submitted claims in the amount of KWD 606,495 (approximately USD 2,098,599) for losses due to payment or relief to others. | UN | 72- قدم خمسة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بمبلغ 495 606 دينـاراً كويتيـاً (حوالي 599 098 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر بسبب المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين. |
Sixteen claimants in this instalment submitted claims for loss of profits aggregating KWD 42,013,931 (approximately USD 145,376,924). | UN | 75- قدم ستة عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بكسب فائت تبلغ قيمته الإجمالية 931 013 42 ديناراً كويتياً (حوالي 924 376 145 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
None of the claims in this instalment seeks compensation for payment or relief to others. Loss of profits | UN | 52- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Three claimants in the present instalment asserted loss of contract claims aggregating KWD 82,415 (approximately USD 285,173). | UN | 27- قدم ثلاثة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموع قيمتهما 415 82 دينـاراً كويتياً (زهاء 173 285 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بتكبد خسائر في العقود. |