"من أصحاب الولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mandate holders
        
    • mandate-holders are
        
    She was acutely aware of the difficulties many of the mandate holders were experiencing in the discharge of their mandates. UN وقالت إنها تدرك تمام الإدراك ما يواجهه كثير من أصحاب الولايات من صعوبات في نهوضهم بالولايات المسندة إليهم.
    Moreover, she was convinced that joint action with several mandate holders lent more weight to communications. UN وعلاوة على ذلك، فهي مقتنعة بأن العمل المشترك مع العديد من أصحاب الولايات يضفي وزناً أكبر على البلاغات.
    Contributions from the invited mandate holders had already been distributed to the Preparatory Committee. UN وبيَّن أن المساهمات المقدمة من أصحاب الولايات الذين وُجهت إليهم دعوات قد تم توزيعها على أعضاء اللجنة التحضيرية.
    A survey revealed that 92 per cent of mandate holders had expressed satisfaction with Secretariat support. UN وكشفت دراسة استقصائية أن 92 في المائة من أصحاب الولايات أعربوا عن ارتياحهم للدعم الذي قدمته الأمانة العامة.
    Because of various circumstances, the same countries are sometimes visited by different mandate holders within a relatively short period of time. UN ونظرا لتباين الظروف، تجري أحيانا زيارة نفس البلدان من جانب العديد من أصحاب الولايات في غضون فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    It noted with satisfaction that Mali had invited several special procedures mandate holders to visit the country. UN ولاحظت، مع الارتياح، أن مالي وجهت دعوات إلى العديد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، لزيارة البلاد.
    Timor-Leste has so far received several of the special procedure mandate holders, and will continue to welcome them in the future. UN واستقبلت تيمور - ليشتي إلى الآن عدداً من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل الترحيب بهم في المستقبل.
    To date, the Government has received 13 visits of 12 UN Special Procedure mandate holders. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    With regard to the Sudan, she and the other special procedures mandate holders had analysed the possible negative effects of the amendment to the Armed Forces Act of 2007 on various fundamental freedoms and rights. UN وفيما يتعلّق بالسودان، حلّلت، مع عدد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصّة، العواقب السلبية التي يمكن أن تترتّب عن تعديل القانون بشأن القوات المسلّحة لعام 2007 على مختلف الحريات والحقوق الأساسية.
    5. The Special Rapporteur issued numerous press statements, either individually or jointly with other mandate holders. UN 5- وأصدرت المقررة الخاصة بيانات صحفية عديدة، إما بمفردها وإما بالاشتراك مع غيرها من أصحاب الولايات.
    In March 2010, the Government invited seven thematic mandate holders to conduct working visits to Algeria. UN وقد دعت، في آذار/مارس 2010، سبعة من أصحاب الولايات المواضيعية للقيام بزيارات عمل إلى الجزائر.
    The outcome document contains recommendations on, inter alia, the role of parliamentarians in following up the implementation of recommendations from special procedures mandate holders and United Nations human rights treaty bodies, as well as raising awareness about the Declaration. UN وتتضمن الوثيقة الختامية توصيات بشأن أمور منها دور البرلمانيين في متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من أصحاب الولايات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، إضافة إلى التوعية بالإعلان.
    The modalities of how the comments of the State concerned would be included as an addendum to the country mission reports of mandate holders as required by the review outcome were raised. UN وتناول المشاركون طرائق دمج تعليقات الدولة المعنية كإضافة إلى تقارير البعثات القطرية المقدمة من أصحاب الولايات على نحو ما تقتضيه نتيجة الاستعراض.
    The same could not be said of Canada, where acts against migrants and indigenous peoples had been denounced in the reports of several special procedures mandate holders. UN ولا يمكن القول الشيء نفسه عن كندا حيث تم التنديد بتصرفاتها في حق المهاجرين والسكان الأصليين في تقارير عدد من أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    24. Several mandate holders expressed frustration that they had not been able to carry out their mandate under Commission resolution S-5/1, owing to non-cooperation on the part of the Government of Israel. UN 24- وأعرب العديد من أصحاب الولايات عما يشعرون به من إحباط لعدم تمكنهم من النهوض بالولايات المسندة إليهم بمقتضى قرار اللجنة دإ - 5/1، بسبب عدم تعاون حكومة إسرائيل.
    Many mandate holders were now taking a more pro-active role, with a view to preventing human rights abuses. UN فقد بات كثير من أصحاب الولايات ينهضون بدور يتصف بدرجة أكبر من المبادرة واستباق الأحداث، بغية الحيلولة دون حدوث تجاوزات في مجال حقوق الإنسان.
    They encourage the Government to continue the positive practice of responding favourably to requests of individual mandate holders and strongly recommend that the Government issue a standing invitation to all special procedure mandate holders. UN وهم يشجعون الحكومة على الاستمرار في الممارسة الإيجابية بقبول طلبات كل من أصحاب الولايات ويوصون بقوة بأن تصدر الحكومة دعوة دائمة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    34. The Board was informed on recent developments with regard to special procedures, including the completed review of mandates and the selection of 27 new mandate holders. UN وتم إعلام المجلس بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالإجراءات الخاصة، بما في ذلك الاستعراض الكامل للولايات وانتخاب 27 من أصحاب الولايات الجدد.
    In 2009, two mandate holders noted that application forms for technical and vocational institutes contained a required declaration of religion limited to the four recognized faiths. UN وفي عام 2009، أشار اثنان من أصحاب الولايات إلى أن الاستمارات المتعلقة بطلب دخول المعاهد التقنية والمهنية تتضمن شرطاً يقضي بالتصريح بالديانة وذلك بالاختيار بين أربع ديانات معترف بها.
    54. Latvia noted that there were still pending requests by two special procedures mandate holders to visit Guinea-Bissau. It made one recommendation. UN 54- ولاحظت لاتفيا أنه ما زال لم يُبت في طلب اثنين من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة زيارة غينيا - بيساو.
    32. At the request of the Human Rights Council, the Special Rapporteur and six other special-procedures mandate-holders are to submit a joint report to the Council with regard to the human rights situation in the country. UN 32- بطلب من مجلس حقوق الإنسان، يتعين على المقرر الخاص وستة آخرين من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة تقديم تقرير مشترك إلى المجلس فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في هذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus