We have received help from many of our friends through bilateral arrangements and, indeed, from the United Nations. | UN | وحصلنا على مساعدة من الكثير من أصدقائنا عن طريق ترتيبات ثنائية، بل ومن اﻷمم المتحدة أيضا. |
That two of our friends could start a great love affair? | Open Subtitles | أن اثنين من أصدقائنا يمكن أن تبدأ علاقة حب كبيرة؟ |
This week, my delegation, with the support of our friends on every continent, will introduce a draft resolution for an annual World Interfaith Harmony Week. | UN | في هذا الأسبوع، سيقدم وفدي بدعم من أصدقائنا في كل قارة، مشروع قرار بمناسبة الأسبوع العالمي للوئام بين الأديان. |
Well, how about with a little help from our friends? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا عن مساعدة صغيرة من أصدقائنا ؟ |
Every minute, from now to midnight, we steal a tenth of a second from our friends at the International Clearance Bank. | Open Subtitles | كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى |
Essential to our efforts is the continued support of our friends and allies. | UN | ومن الضروري بالنسبة إلى جهودنا استمرار الدعم من أصدقائنا وحلفائنا. |
Pakistan therefore regrets the failure of some of our friends to appreciate this distinction between India's action and our reaction. | UN | وبناء على ذلك تأسف باكستان لتقصير البعض من أصدقائنا في تقدير هذا الفرق بين ما قامت به الهند من أفعال ورد فعلنا عليها. |
We are sad that so many of our friends have not fully appreciated these compulsions and have equated Pakistan with India in their denunciations and punitive actions. | UN | ويحزننا أن كثيراً من أصدقائنا لم يقدّروا هذه العوامل تمام التقدير وسوّوا بين باكستان والهند فيما أصدروه من إدانات وما اتخذوه من إجراءات عقابية. |
Many of our friends have come forward with support; the international response has been great. | UN | وقدم العديد من أصدقائنا الدعم؛وكانت الاستجابة الدولية رائعة. |
Palau's development challenges are different from those of many of our friends around the world who have taken this podium. | UN | والتحديات التي تواجه تنمية بالاو مختلفة عن التحديات التي تواجه العديد من أصدقائنا حول العالم الذين تكلموا من هذه المنصة. |
We seek the support and assistance of our friends in the international community in our pursuit of that unprecedented reform agenda. | UN | إننا نلتمس الدعم والمساعدة من أصدقائنا في المجتمع الدولي في سعينا لتطبيق هذه الخطة غير المسبوقة للإصلاح. |
We need the help of our friends to address and resolve the festering disputes and security problems which loom dangerously over South Asia. | UN | ونحن في حاجة إلى مساعدة من أصدقائنا على معالجة وتسوية المنازعات ومشاكل اﻷمن الملتهبة الجاثمة بخطرها فوق جنوب آسيا. |
I am happy to say that we have been able to share some of our experience in nation-building with a number of our friends in the developing world. | UN | ويسرني أن أقول إننا تمكنا من تشاطر بعض خبراتنا في بناء الدولة مع عدد من أصدقائنا في العالم النامي. |
She can't possibly think any of our friends did this. | Open Subtitles | لا يمكنها ان تعتقد بان أي من أصدقائنا فعل ذلك |
We are pleased with the support that that initiative has received from our friends in the international community. | UN | ونشعر بالسرور للدعم الذي لقيته تلك المبادرة من أصدقائنا في المجتمع الدولي. |
We are determined to defeat the Maoists and we can do so with assistance from our friends to better equip our forces. | UN | ونحن عازمون على دحر الماويين، ونستطيع ذلك بمساعدة من أصدقائنا لتزويد قواتنا بعتاد أفضل. |
These in turn will form the basis of our request for future support from our friends in the international community, and we will be keeping the United Nations fully informed of developments. | UN | وهذه بدورها ستشكل اﻷساس لطلبنا الدعم مستقبلا من أصدقائنا في المجتمع الدولي وسنبلغ اﻷمم المتحدة رسميا بالكامل بالتطورات. |
I await help from our friends in the West. | UN | وإني أنتظر المساعدة من أصدقائنا في الغرب. |
Hey. Any word from our friends at the ACLU? | Open Subtitles | هل هناك أنباء من أصدقائنا في نقابة الحريات المدنية ؟ |
I'm gonna go back to D.C. like a good boy, like Skinner told me to do, show these to a few friends of ours. | Open Subtitles | أنا سأعود إلى العاصمة مثل صبي جيد، مثلما طلب مني سكينر أن أفعل. لعرض هذه على عدد قليل من أصدقائنا. |
Sure, once you get us past our friends from the north. | Open Subtitles | بالتأكيد , بمجرد أن تجعليننا نمر من أصدقائنا من الشمال |
In case any of our other friends need money. | Open Subtitles | في حالة احتاج أحد من أصدقائنا الآخرين إلى المال |