"من أصل صربي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Serb origin
        
    • ethnic Serbs
        
    • of Serbian origin
        
    • of Serb ethnicity
        
    • ethnic Serb
        
    • of Serb national origin
        
    • of Serbian descent
        
    • of Serbian ethnic origin
        
    Pursuant to the establishment of the Working Group on Return, 439 persons of Serb origin have returned from the region to other parts of Croatia with certificates of return, while 2,000 have returned without such certificates. UN وعقب إنشاء الفريق العامل المعني بالعودة، عاد ٤٣٩ شخصا من أصل صربي من المنطقة إلى مناطق أخرى في كرواتيا مزوﱠدين بتراخيص العودة، في حين عاد ٢ ٠٠٠ شخص لا يحملون هذه التراخيص.
    The author of the communication is Milan Vojnović, a Croatian citizen of Serb origin, born in 1968. UN ١- صاحب البلاغ هو ميلان فوينوفيتش، وهو مواطن كرواتي من أصل صربي وُلد في عام 1968.
    The defendants were charged with harassment of several ethnic Serbs and the murder of one of the members of their unit in 1991. UN واتُهم المدعى عليهم بمضايقة عدة أفراد من أصل صربي وبقتل أحد أفراد وحدتهم في عام ١٩٩١.
    Over 185,000 ethnic Serbs have fled Kosovo for Serbia proper. UN وقد هرب أكثر من 000 185 شخص من أصل صربي من كوسوفو متوجهين إلى صربيا نفسها.
    Ministers of Serbian origin got only 1,907 votes. UN ولم يحصل الوزراء المنحدرين من أصل صربي إلا على 907 1 أصوات.
    The fate of Croatian citizens of Serb ethnicity who went missing during the war should be treated with equal concern. UN وينبغي معاملة مسألة مصير المواطنين الكروات من أصل صربي الذين فقدوا خلال الحرب على قدم المساواة.
    ethnic Serb protesters attempted to block the transfer, and government forces intervened to evict the protesters after they damaged the facilities. UN وحاول محتجون من أصل صربي منع نقلها اليهم، وتدخلت قوات الحكومة ﻹجلاء المحتجين بعد أن ألحقوا أضرار بالمرافق.
    This report tries to establish links between former Kosovo Liberation Army members to organized crime and accuses them of having harvested organs of prisoners, including of persons of Serb origin, allegedly in the territory of Albania. UN ويحاول هذا التقرير إقامة صلات بين أفراد في جيش تحرير كوسوفو سابقاً والجريمة المنظَّمة، ويتهمهم بالقيام، على الأراضي الألبانية، وفقاً للادعاءات، بانتزاع أعضاء بشرية من سجناء بمن فيهم أشخاص من أصل صربي.
    With regard to the granting of nationality, Members inquired about possibly discriminatory policies militating against people of the Muslim faith or of Serb origin. UN وفيما يتعلق بمنح الجنسية، استفسر اﻷعضاء عن احتمال وجود سياسات تمييزية تضع عقبات في وجه الذين يدينون باﻹسلام أو ينحدرون من أصل صربي.
    With regard to the granting of nationality, Members inquired about possibly discriminatory policies militating against people of the Muslim faith or of Serb origin. UN وفيما يتعلق بمنح الجنسية، استفسر اﻷعضاء عن احتمال وجود سياسات تمييزية تضع عقبات في وجه الذين يدينون باﻹسلام أو ينحدرون من أصل صربي.
    The State party should continue its efforts to accelerate economic development in regions mainly inhabited by returnees of Serb origin. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها لحث عجلة التنمية الاقتصادية في المناطق التي يقطنها بشكل أساسي العائدون من أصل صربي.
    The Republic of Croatia is aware that there are many ethnic Serbs from Croatia who can legitimately be considered refugees and who left for justifiable reasons. UN وجمهورية كرواتيا تدرك أن هناك العديد من اﻷشخاص من كرواتيا من أصل صربي يمكن اعتبارهم بصورة مشروعة لاجئين هاجروا ﻷسباب يمكن تبريرها.
    It noted that ethnic Serbs still faced de facto discrimination in several areas, including the administration of justice, employment and housing, and that Roma also faced many obstacles. UN ولاحظت أن الكروات من أصل صربي ما زالوا يواجهون تمييزاً فعلياً في مجالات عدة، بما في ذلك إقامة العدل والتوظيف والإسكان، وأن الروما يواجهون أيضاً الكثير من العقبات.
    ethnic Serbs continued to leave the Croatian Danube region, mainly bound for Vojvodina province of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وما زال المشردون من أصل صربي يغادرون منطقة الدانوب الكرواتية، متجهين أساساً نحو إقليم فويفودينا التابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    ethnic Serbs continued to leave the Croatian Danube region, mainly bound for Vojvodina province of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وما زال المشردون من أصل صربي يغادرون منطقة الدانوب الكرواتية، متجهين أساساً نحو إقليم فويفودينا التابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Estimates of the number of persons of Serbian origin who have left the Republic of Croatia since 1991 range from 100,000 to 300,000. UN ويقدر اﻷشخاص من أصل صربي الذين نزحوا من جمهورية كرواتيا منذ عام ١٩٩١ بعدد يتراوح ما بين ٠٠٠ ١٠٠ و ٠٠٠ ٣٠٠ شخص.
    Persons of Serbian origin continue to be arrested without just cause and subjected to interrogation in which violence is used. UN ولا يزال يجري اعتقال اﻷشخاص من أصل صربي دون مبرر ويتعرضون للاستجواب الذي يستخدم فيه العنف.
    Finally, an unknown number of refugees of Serbian origin from Bosnia currently live in the Serbian part of UNPA Sector West. UN وأخيراً، يوجد عدد غير معروف من اللاجئين من البوسنة الذين هم من أصل صربي والذين يعيشون حالياً في الجزء الصربي من القطاع الغربي للمنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    The author received high evaluation marks by the panel but was ranked below the threshold set for the eight judges of Serb ethnicity. UN وفيما أحرز صاحب البلاغ على علامات جيدة في التقييم الذي أجرته اللجنة، فإن ترتيبه كان بعد القضاة الثمانية المنحدرين من أصل صربي.
    This has contributed neither to the goal of reconciliation nor to the institution of accountability for war crimes. It can also be considered as a significant deterrent to the return of refugees of Serb ethnicity to the Republic of Croatia. UN ولم ييسر ذلك تحقيق هدف المصالحة ولا تنظيم المساءلة عن جرائم الحرب، ويمكن اعتبار هذا اﻷمر من العوامل الهامة التي تثبط عودة اللاجئين الذين هم من أصل صربي إلى جمهورية كرواتيا.
    More specifically, the assessment of the complex return process shows that ethnic Serb refugees can return to Croatia but only rarely can they repossess their properties. Conclusion UN وبصفة محددة أكبر، يبين تقييم عملية العودة المعقدة أن اللاجئين من أصل صربي يستطيعون العودة إلى كرواتيا ولكن من النادر أن يستطيعوا استعادة ممتلكاتهم.
    1. The author of the communication is Dušan Vojnović, born in 1935, a Croatian citizen of Serb national origin. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد دوشان فوينوفيتش، المولود في عام 1935، وهو مواطن كرواتي من أصل صربي.
    The Republic of Croatia is aware of the fact that, during the recent conflict, a number of Croatian citizens of Serbian ethnic origin have left its territory or have resettled in the occupied territories of Croatia. UN تدرك جمهورية كرواتيا أن عددا من الكرواتيين الذين هم من أصل صربي غادروا أراضيها أثناء النزاع اﻷخير واستوطنوا من جديد في اﻷراضي المحتلة من كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus