Those which were engaged in fishery beyond those areas operated in zones situated within the limits of its continental shelf, and few units fished in other areas of the high seas beyond those limits. | UN | والسفن التي تضطلع بصيد السمك فيما وراء تلك المناطق تعمل في مناطق تقع ضمن حدود الجرف القاري، وتعمل وحدات قليلة بالصيد في مناطق أخرى من أعالي البحار فيما وراء تلك الحدود. |
Physical processes in the upper 200 metres of the high seas control or influence most of the annual biological production and population dynamics of fisheries stocks. | UN | إن العمليات المادية التي تحدث في اﻟ ٢٠٠ متر العليا من أعالي البحار تتحكم أو تؤثر في معظم الديناميات الاحيائية للانتاج واﻷعداد السنوية ﻷرصدة مصائد اﻷسماك. |
To a certain degree, the issue at the Conference was not what regime should exist for high seas fisheries, but rather how much of the high seas would be left after the extension of coastal State jurisdiction. | UN | ولم تكن المسألة في المؤتمر، إلى حد ما، تتمثل في النظام الذي ينبغي إقامته لمصائد اﻷسماك في أعالي البحار، وإنما مقدار ما سيترك من أعالي البحار بعد مد نطاق ولاية الدول الساحلية. |
In essence, it would seem contradictory simultaneously to propose a zone that is composed largely of high seas and to assert that it would not apply to the high seas. | UN | قد يبدو ثمة تناقض أن تُقترح منطقة تتألف في معظمها من أعالي البحار والتشديد في نفس الوقت على أنها لن تطبق على أعالي البحار. |
The Agreement is not limited to high-seas areas; it sets out specific requirements that States have to meet in their exclusive economic zones and in adjacent high-seas areas. | UN | والاتفاق ليس محدودا بمناطق أعالي البحار؛ فهو ينص على متطلبات محددة يتعين أن تلبيها الدول في مناطقها الاقتصادية الخالصة وفي المناطق الملاصقة من أعالي البحار. |
Obligation of the flag State to cooperate with other States in the suppression of unauthorized broadcasting from the high seas. | UN | تلتزم دولة العلم بالتعاون مع الدول الأخرى في قمع إيقاف البث الإذاعي غير المصرح به من أعالي البحار. |
No State can claim sovereignty over any part of the high seas or over the Area and its resources.16 | UN | ولا يمكن لأي دولة أن تدعي السيادة على أي جزء من أعالي البحار أو من المنطقة ومواردها(16). |
A non-governmental organization advanced the idea that a network of MPAs should be established to cover 30-50 per cent of the high seas. | UN | وقدمت إحدى المنظمات غير الحكومية اقتراحا بإنشاء شبكة من المناطق المحمية البحرية تغطي مساحة قدرها 30-50 في المائة من أعالي البحار. |
In essence, we believe it is contradictory to simultaneously propose an area that would be composed largely of the high seas and effectively say that it would not apply to the high seas. | UN | ونحن نرى، في الأساس، أن من المناقض أن تُقترح في الوقت نفسه منطقة تتألف إلى حد بعيد من أعالي البحار ثم يقال إنها لا تنتمي إلى أعالي البحار. |
In essence, however, we continue to believe that it is contradictory to propose simultaneously an area that would be composed largely of the high seas and yet to say it would not apply to the high seas. | UN | بيد أننا أساسا ما زلنا نرى تناقضا في أن تُقترح منطقة تتألف إلى حد كبير من أعالي البحار وأن يقال في نفس الوقت أن الأمر لا ينطبق على أعالي البحار. |
the possible development of a separate arrangement for the WTPIA area including relevant areas of the high seas and the Pacific Island countries and territories' EEZs in the form of a convention to address the impacts of destructive fishing practices; | UN | 2 - الوضع المحتمل لترتيب منفصل لمنطقة جزر المحيط الهادئ الاستوائية الغربية يشمل مناطق هامة من أعالي البحار والبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ وأقاليم المناطق الاقتصادية الخالصة يأتي في شكل اتفاقية تعالج آثار ممارسات الصيد المدمرة؛ |
1. States fishing for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in an area of the high seas surrounded entirely by an area under the national jurisdiction of a single State and the latter State shall cooperate to establish conservation and management measures in respect of those stocks in the high seas area. | UN | ١ - على الدول التي تمارس صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة من أعالي البحار محاطة كلية بمنطقة خاضعة للولاية الوطنية لدولة واحدة، أن تتعاون هي وتلك الدولة في وضع تدابير الحفظ واﻹدارة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة في منطقة أعالي البحار. |
1. States fishing for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in an area of the high seas surrounded entirely by an area under the national jurisdiction of a single State and the latter State shall cooperate to establish conservation and management measures in respect of those stocks in the high seas area. | UN | ١ - الدول التي تمارس صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة من أعالي البحار محاطة كلية بمنطقة خاضعة للولاية الوطنية لدولة واحدة، تتعاون هي وتلك الدولة في وضع تدابير الحفظ واﻹدارة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة في منطقة أعالي البحار. |
In effect, article 63 (2) envisages cooperation between these States as the mechanism for the conservation of these resources in an area of the high seas adjacent to the exclusive economic zone. | UN | وفي الواقع، تضع المادة ٦٣ )٢( تصورا للتعاون بين هذه الدول باعتباره آلية لحفظ هذه الموارد في منطقة من أعالي البحار ملاصقة للمنطقة الاقتصادية الخالصة. |
1. Obligation of the flag State fishing for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in an area of the high seas surrounded entirely by an area under the national jurisdiction of a single State and the latter State to cooperate to establish conservation and management measures in respect of those stocks in the high seas area. | UN | 1 - تلتزم دولة العلم التي تمارس صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة من أعالي البحار محاطة كلية بمنطقة خاضعة للولاية الوطنية لدولة واحدة، تتعاون هي وهذه الدولة الأخيرة في وضع تدابير الحفظ والإدارة فيما يتعلق بتلك الأرصدة في منطقة أعالي البحار. |
In essence, it seems contradictory to simultaneously propose an area that is comprised largely of high seas and effectively say that it does not apply to the high seas. | UN | وفي الأساس، يبدو اقتراح إنشاء منطقة مؤلفة بقدر كبير من أعالي البحار والقول في نفس الوقت إنها لا تنطبق على أعالي البحار أمرا متناقضا. |
Forum Leaders reiterated their concerns regarding the destructive fishing practices on seamounts in the Western Tropical Pacific Island Area (WTPIA) and in other areas of high seas in the WTPIA and adopted the Declaration on Deep Sea Bottom Trawling to Protect Biodiversity in the high seas (see enclosure 2) to manage this method of fishing to protect biodiversity in the high seas. | UN | 14 - أكد قادة المنتدى قلقهم بشأن ممارسات الصيد المدمرة على الجبال البحرية في منطقة جزر المحيط الهادئ المدارية الغربية وفي مناطق أخرى من أعالي البحار في منطقة جزر المحيط الهادئ المدارية الغربية، واعتمدوا الإعلان بشأن الصيد بشباك الجر في قاع البحار لحماية التنوع البيولوجي في أعالي البحار (انظر الضميمة 2) لإدارة تلك الطريقة من طرق الصيد لحماية التنوع البيولوجي في أعالي البحار. |
The Consultation agreed that catch and effort data should be provided to FAO on a stock basis, subdivided into high-seas and exclusive-economic-zone components, and where possible on a finer scale. | UN | واتفق في المشاورة على أنه ينبغي أن تقدم البيانات المتعلقة بالمصيد وبالجهود الى الفاو على أساس الرصيد، مقسمة تقسيمات فرعية الى مكونات من أعالي البحار ومكونات من المنطقة الاقتصادية الخالصة، وعلى نطاق أدق حيثما أمكن ذلك. |
To strengthen high-seas governance, the Global Ocean Commission is joining the call for a new agreement under UNCLOS to protect biodiversity beyond national jurisdiction. Less than 1% of the high seas is currently protected, so it is crucial that this new agreement includes provisions for creating protected areas in the high seas. | News-Commentary | ولتحسين حوكمة وإدارة أعالي البحار، تنضم المفوضية العليا للمحيطات إلى الدعوة إلى إبرام اتفاق جديد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار لحماية التنوع البيولوجي خارج حدود السيادة الوطنية. والواقع أن أقل من 1% من أعالي البحار تحظى بالحماية حاليا، لذا فمن الأهمية بمكان أن يتضمن هذا الاتفاق الجديد بنوداً تقضي بإنشاء مناطق محمية في أعالي البحار. |
Unauthorized broadcasting from the high seas | UN | البث الإذاعي غير المصرح به من أعالي البحار |
These stocks are exploited both by coastal State fleets within their respective exclusive economic zones and by DWFNs on adjacent high seas areas. | UN | وهذه اﻷرصدة يجري استغلالها على يد أساطيل الدول الساحلية، بالمناطق الاقتصادية الخالصة لكل منها، وكذلك من قبل الدول التي تضطلع بالصيد في المياه العميقة بالمناطق الملاصقة من أعالي البحار. |
The global volume of catches of fish stocks occurring primarily in the high seas in 2006 was reported to be approximately 10.5 million tons. | UN | وتشير التقارير إلى أن الحجم العالمي للأرصدة السمكية المصيدة أساسا من أعالي البحار كان يناهز 10.5 ملايين طن في عام 2006. |
A large proportion of this catch was taken on the high seas. | UN | وثمة نسبة كبيرة من هذا الصيد مأخوذة من أعالي البحار. |