"من أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of
        
    • of members
        
    • member of
        
    • of his
        
    • of the membership of
        
    • from the
        
    • of my
        
    • of your
        
    • members to
        
    • other members
        
    :: 4 training sessions on gender and women's rights to 200 members of the Islamic National Council UN :: عقد 4 دورات تدريبية بشأن المسائل الجنسانية وحقوق المرأة لـ 200 من أعضاء المجلس الوطني الإسلامي
    The number of Palestinians who have now been detained has risen to 330, which includes 24 members of the Palestinian Legislative Council. UN وقد بلغ عدد الفلسطينيين الذين جرى احتجازهم حتى الآن 330 فلسطينيا، من بينهم 24 عضوا من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Following interactions between deaf students and other members of the school community; UN متابعة التفاعلات بين الطلبة الصم وبين غيرهم من أعضاء المجتمع المدرسي؛
    Fifteen of the 19 members of the Committee were present and voting. UN وكان 15 عضواً من أعضاء اللجنة الـ 19 حاضرين وأدلوا بأصواتهم.
    Once established, it should be administered by committees, composed of members of the organization equitably representing regions. UN ولدى إنشائه، ينبغي أن تديره لجان مكونة من أعضاء في المنظمة يمثلون المناطق تمثيلاً عادلاً.
    Before assuming his/her duties after his/her first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Many members of the United Nations emerged into independence during what, at the time, were controversial circumstances. UN والعديد من أعضاء الأمم المتحدة انتقلوا إلى الاستقلال أثناء ما كان يعتبر، وقتئذ، ظروفا خلافية.
    What comes under Article 8 is the number of female members of the European Parliament and women in higher functions abroad. UN وما يرد تحت المادة 8 هو عدد الإناث من أعضاء البرلمان الأوروبي والنساء اللاتي يمارسن مهاما رفيعة في الخارج.
    To adopt these decisions, an affirmative vote of at least 35 members of the Commission is required. UN وحتى تُعتمد هذه المقررات، يُشترط تصويت 35 عضوا من أعضاء لجنة المخدرات على الأقل بالموافقة.
    It was attended by 15 parliamentarians, 15 civil society representatives, 15 members of the press and 15 representatives of the private sector. UN وحضر حلقة العمل 15 من أعضاء البرلمان، و 15 ممثلا للمجتمع المدني، و 15 إعلاميا، و 15 ممثلا للقطاع الخاص.
    Six out of 10 Kosovo Serb members of the Assembly took the oath of office; the remaining four did not. UN وأدى ستة من بين عشرة من أعضاء الجمعية الصرب يمين تولي المنصب؛ بينما لم يقم الأربعة الآخرون بذلك.
    Several members of the Council asked what more might be done to stem the reported arms flows from Eritrea. UN وسأل العديد من أعضاء المجلس عما يمكن فعله فضلا عن ذلك لوقف الأسلحة المدعى بتدفقها من إريتريا.
    Both individuals are known to the Panel as members of JEM. UN ويعرف الفريق أن هذين الشخصين من أعضاء حركة العدل والمساواة.
    Experts, some members of the Commission, representatives of some contractors and some member States attended that workshop. UN وقد حضر حلقة العمل خبراء، وعدد من أعضاء اللجنة، وممثلون لبعض المتعاقدين وبعض الدول الأعضاء.
    The various contributions of the members of UNMIT are greatly appreciated. UN ومختلف الإسهامات من أعضاء بعثة الأمم المتحدة موضع تقدير كبير.
    Several members of the Commission expressed concern about the possible loss of the current comparator, as the schemes were now so different. UN وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن قلقه إزاء احتمال خسارة أساس المقارنة الحالي، لأن النظامين يُعدان حتى الآن شديدي الاختلاف.
    The measure resulted in the release of an estimated 100 prisoners of conscience, including 23 members of the National League for Democracy. UN ونتيجة لهذا التدبير، أُفرج عن 100 سجين من سجناء الرأي، بمن فيهم 23 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Eighteen of the 19 members of the Committee were present and voting. UN وكان 18 عضواً من أعضاء اللجنة الـ 19 حاضرين وأدلوا بأصواتهم.
    Nevertheless, the vast majority of members of the international community are clearly dissatisfied with the pace of the negotiations on the subject. UN ومن الواضح مع ذلك أن اﻷغلبية العظمى من أعضاء المجتمع الدولي غير مرتاحة بشأن سرعة سير المفاوضات الجارية بهذا الشأن.
    A designated member of the Island Council holds the Human Rights portfolio. UN وتُسند حافظة حقوق الإنسان إلى عضو معين من أعضاء مجلس الجزيرة.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشارك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    This initiative calls for women to constitute at least 30 per cent of the membership of those councils. UN وتنص هذه المبادرة على أن تشكل المرأة 30 في المائة على الأقل من أعضاء هذه المجالس.
    The Premier is chosen from the majority party and heads a cabinet of no more than 14 members of the legislature. UN ويُختار رئيس الوزراء من حزب اﻷغلبية ويرأس مجلسا للوزراء يتألف على اﻷكثر من ١٤ عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية.
    The resolution will continue to guide the position of my delegation and of the overwhelming majority of the United Nations membership on the issue. UN وسنظل، وفدي والأغلبية الساحقة من أعضاء الأمم المتحدة، نسترشد بهذا القرار في تحديد مواقفنا من هذه المسألة.
    Second, you can help me find one of your members... Open Subtitles ثانياً . يمكنك مساعدتي بإيجاد واحدة من أعضاء ناديك
    The DG asked the Board members to provide their comments on the paper for further discussion on the paper during 2013. UN وطلب المدير العام من أعضاء المجلس تقديم تعليقاتهم على الورقة لإجراء المزيد من النقاش حول الورقة خلال عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus