"من أعلى معدلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the highest rates
        
    • among the highest
        
    • the highest rates of
        
    • from the highest rates
        
    • highest incidence
        
    • the highest in
        
    • one of the highest
        
    Some of the highest rates of diabetes prevalence in the world are in countries in Western Asia. UN ويوجد في بلدان في غرب آسيا بعض من أعلى معدلات إنتشار السكري في العالم.
    The Republic of Moldova had one of the highest rates of women with anaemia in the region. UN ولدى جمهورية مولدوفا واحد من أعلى معدلات إصابة النساء بفقر الدم في المنطقة.
    7. Ms. Jonsdottir (Iceland) said that Iceland had one of the highest rates of female participation in the labour market. UN 7 - السيدة جونزدوتيير (آيسلندا): قالت إن آيسلندا لديها واحدة من أعلى معدلات مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Its population density today is among the highest in the world. UN والكثافة السكانية في غزة من أعلى معدلات الكثافة في العالم.
    JS4 noted that Cambodia had among the highest rates of maternal mortality and mortality of infants under the age of five in the region. UN ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن كمبوديا تعاني من أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة من العمر في المنطقة.
    Geographically, southern Asia and sub-Saharan Africa continue to suffer from the highest rates of child and maternal mortality and the disparity between those two regions and the rest of the world has grown. UN ومن الناحية الجغرافية، ما زالت منطقة جنوب آسيا ومنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تعانيان من أعلى معدلات وفيات الأطفال والأمهات، وزاد التفاوت بين هاتين المنطقتين وبقية العالم.
    Unfortunately, Ukraine has one of the highest rates of HIV/AIDS infection in Europe. UN وللأسف، تعاني أوكرانيا واحداً من أعلى معدلات الإصابة بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوروبا.
    First, in 1999, we have had one of the highest rates of deployment of emergency staff since our response system was established in 1992. UN أولا، لقد سجلنا في عام ١٩٩٩ معدلا من أعلى معدلات نشر موظفي الطوارئ منذ إنشاء نظامنا الخاص بالاستجابة لحالات الطوارئ في عام ١٩٩٢.
    First, in 1999 we have had one of the highest rates of deployment of emergency staff since our response system was established in 1992. UN أولاً، لقد سجلنا في عام 1999 معدلاً من أعلى معدلات وزع موظفي الطوارئ منذ أن تم إنشاء نظامنا الخاص بالاستجابة لحالات الطوارئ في عام 1992.
    In this regard, Canada is experiencing a particularly serious health crisis in Vancouver, with a high level of overdose deaths and one of the highest rates of HIV infection in developed countries. UN وهنا تعاني كندا أزمة صحية خطيرة في فانكوفر حيث يوجد معدل وفيات مرتفع بسبب الجرعات الزائدة، وحيث يوجد معدل من أعلى معدلات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المتقدمة النمو.
    Latvia is experiencing healthy economic growth at present. Latvia has one of the highest rates of growth in gross national product and one of the lowest rates of inflation among European Union candidate States. UN فلاتفيا تشهد حاليا نموا اقتصاديا صحيا؛ وقد سجلت واحدا من أعلى معدلات النمو في الناتج القومي اﻹجمالي، وواحدا من أدنى معدلات التضخم بين الدول المرشحة لعضوية الاتحاد اﻷوروبي.
    The country had one of the highest rates of maternal death in the Latin American region, with abortion being the second most common cause of maternal death. UN ويسجل البلد معدلا من أعلى معدلات وفيات اﻷمهات في منطقة أمريكا اللاتينية، ويمثل اﻹجهاض السبب الثاني، من حيث الشيوع، بين أسباب وفيات اﻷمهات.
    Bolivia has one of the highest rates of notified cases of tuberculosis in the Americas, so much so that it constitutes a major public health problem. UN يوجد لدى بوليفيا واحد من أعلى معدلات حالات السُل التي يتم الإبلاغ عنها في الأمريكتين، لدرجة أنه يمثل مشكلة رئيسية من مشاكل الصحة العامة.
    The Nicaraguan population, estimated at 5.2 million in 2001, is growing at an average rate of 2 per cent per year, which is one of the highest rates in Latin America. UN وعدد سكان نيكاراغوا الذي بلغ 5.2 مليون نسمة في عام 2001، يزيد بمعدل 2 في المائة سنويا في المتوسط، ويعتبر من أعلى معدلات الزيادة في أمريكا اللاتينية.
    In most Western European countries, the teenage pregnancy rate ranges from 5 to 25 per 1,000 girls in the 15-19-year age bracket; in Belarus, the rate for this group was 74, 67, 60 and 54 per 1,000 girls in 1995, 1998, 1999 and 2000 respectively, one of the highest rates in the region. UN ففي معظم بلدان أوروبا الغربية يتراوح معدل الحمل في فترة المراهقة بين 5 و25 لكل ألف فتاة في الفئة العمرية 15-19 سنة؛ وفي بيلاروس كان معدل هذه المجموعة 74 و67 و60 و54 لكل ألف فتاة في الأعوام 1995 و1998 و1999 و2000 على التوالي، وهو من أعلى معدلات المنطقة.
    34. With regard to FGM, it was Government policy to provide an education to all children, and Cameroon had some of the highest rates of school enrolment and literacy in Africa. UN 34 - وفيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، قال إن سياسة الحكومة هي إتاحة التعليم لجميع الأطفال، وإن الكاميرون تتمتع بواحد من أعلى معدلات الالتحاق بالمدارس ومعرفة القراءة والكتابة في أفريقيا.
    Kiribati, with one of the highest rates of tuberculosis prevalence in the Pacific region, and indeed in many parts of Asia, has seen the links between tuberculosis and HIV infection suddenly take on a new level of urgency and meaning as never before. UN ولقد شهدت كيريباتي، التي يوجد فيها واحد من أعلى معدلات انتشار السل في منطقة المحيط الهادئ بل وفي أجزاء كثيرة من آسيا، الصلات بين الإصابة بالسل والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، ووصلت فجأة إلى صعيد جديد لم يسبق له مثيل من الإلحاحية والمغزى.
    Generating productive employment opportunities for youth in Africa is critical, where 60 per cent of the population as at 2008 was under 25 years old. Young women and men make up 40 per cent of the labour market, suffer from the highest rates of unemployment and are the most likely to be engaged in vulnerable forms of employment. UN ويشكل توليد فرص العمل الإنتاجي للشباب في أفريقيا مسألة حاسمة الأهمية حيث أن 60 في المائة من السكان كانوا حتى عام 2008 يبلغون أقل من 25 عاما من العمر وتشكل الشابات والشبان 40 في المائة من سوق العمل ويعانون من أعلى معدلات البطالة وهم أكثر الناس عرضة للاشتغال بالأشكال الضعيفة من العمالة.
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate, and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى معدلات دخل الفرد في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus