Now, look, we were both sad and-and drunk, and I swear, from the bottom of my heart, it didn't mean anything. | Open Subtitles | الآن, اسمعي, لقد كان كلانا حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء |
I thank those of you who lobbied and worked for their freedom from the bottom of my heart. | UN | وإني أشكر من أعماق قلبي من مارسوا الضغوط منكم وعملوا على إطلاق سراحهما. |
With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. | UN | وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا. |
Now that I'm unemployed, during these slow, empty hours, a sadness rises into my mind from the depths of my soul. | Open Subtitles | أنا الآن عاطلة عن العمل. في خلال هذا الفراغ الطويل والساعات البطيئة ينتقل الحزن الي عقلي من أعماق روحي. |
I am greatly indebted to President Nujoma and thank him from the bottom of my heart. | UN | وإنني مدين بدين عظيم للرئيس نوجوما وأشكره من أعماق قلبي. |
I thank all members from the bottom of my heart for their dedication and support this year. | UN | وأشكر جميع الأعضاء من أعماق قلبي على تفانيهم ودعمهم هذا العام. |
Although there is little chance that my words will reach them, I want to apologize to the Palestinian people from the bottom of my heart. | UN | ولئن كان من المستبعد أن تصله كلماتي، أود أن أعتذر للشعب الفلسطيني من أعماق وجداني كإنسان. |
Allah knows that I am saying these things from the bottom of my heart - that is, begging the forgiveness of Ethiopians. | UN | والله يعلم أني أقول هذا من أعماق قلبي عند التماسي العفو من الاثيوبيين. |
I am praying for your happiness from the bottom of my heart. | Open Subtitles | أدعو الله من أعماق قلبي أن يمنحك السعادة |
You are welcome from the bottom of my scrotum. | Open Subtitles | على الرّحب والسعى من أعماق كيس الخصيتين. |
whoever he is, or to thank him from the bottom of my heart for keeping her occupied and off my back. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو، لكن كائنا من كان أود أن أشكره من أعماق قلبي لتجعلها تحتالني من وراء ظهري. |
First of all, I just want to say I'm sorry from the bottom of my heart he's about to be indicted on major money laundering. | Open Subtitles | أولاً، أود القول أنا آسفة للغاية من أعماق قلبي، إنه على وشك أن يُتهم بجريمة غسيل أموال كبيرة. |
And to thank you all from the bottom of my heart for the incredible sacrifices that you've made. | Open Subtitles | وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها. |
And I just wanna say from the bottom of my heart that I am so sorry. | Open Subtitles | وأود القول من أعماق قلبي بأنني آسف للغاية |
Whether a people is able to lift itself from the depths of poverty depends more on internal than external factors. | UN | سواء كان بوسع شعب انتشال نفسه من أعماق الفقر أم لا، فإن ذلك يتوقف كثيرا على عوامل داخلية أكثر من عوامل خارجية. |
from the depths of post-war devastation and despair, Japan has achieved rapid economic growth since the end of the Second World War and has experienced severe pollution problems in the process. | UN | لقد حققت اليابان، بعدما خرجت من أعماق الدمار واليأس في فترة ما بعد الحرب، نموا اقتصاديا سريعا منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، وواجهت مشاكل تلوث حادة إبﱠان العملية. |
I thank him with all my heart for the ties of solidarity he has woven with the Haitian people. | UN | وأشكـره من أعماق قلبي على ما أقامه من روابط التضامن مع شعب هايتي. |
I know in my heart of hearts that somewhere, somehow, he's alive. | Open Subtitles | أعلم يقيناً من أعماق قلبي بأنه بمكان ما، بطريقة ما، أنه لا يزال على قيد الحياة. |
I need to use my strength from deep down inside my heart so give me a reason to show you my smile it's brighter than a brand new day the smaller the dreams are, the harder to hold so bring on the mountains, get out of my way | Open Subtitles | أحتاح لإستعمال قوتي من أعماق قلبي إذا أعطني سببا لكي أريك إبتسامتي |
You steal my nights from the depth of my sleep | Open Subtitles | لقد سرقت مني الليالي و أيقظتني من أعماق نومي |
*As fair are thou, my bunnylass* *say deep in love am I* | Open Subtitles | على حسب علمي، أنها مثل الأرنوب كم أحبك من أعماق قلبي |
Everything that I'm about to tell you comes from my heart. | Open Subtitles | كلّ شيء سأخبركم به هو شيء خارجٌ من أعماق قلبي. |
And I love that everything new, you believe in with all your heart, but this... this is not something to believe in. | Open Subtitles | ،وأحب أن كل شيء جديد ،تؤمنين به من أعماق قلبك ولكن ذلك .. |
Malaysia wholeheartedly welcomes this development and hopes that it will provide the necessary basis on which to build a strong and viable Government in Afghanistan. | UN | وترحب ماليزيا من أعماق قلبها بهذا التطور وتأمل أن يوفر الأساس اللازم لبناء حكومة قوية قابلة للاستمرار في أفغانستان. |
:: Development of deep ocean lifting technology | UN | :: تطوير تكنولوجيا رفع العقيدات من أعماق المحيطات |
One thousand million tones of sea creatures ascend from the deep ocean to search for food near the surface | Open Subtitles | حوالي ألف مليون طن من المخلوقات البحرية تصعد من أعماق المحيط باحثة عن الغذاء قرب سطح الماء |
Grenada's statement is made from the profound depths of the human heart. | UN | إن بيان غرينادا صادر من أعماق القلب الإنساني. |