"من أعمال أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other work
        
    • further work
        
    Having reached such an understanding, we can take a decision on what other work we can undertaken in 1996. UN ويمكننا، بعد التوصل إلى هذا التفاهم، أن نتخذ قرارا بصدد ما يمكننا أن ننجزه من أعمال أخرى في عام ٦٩٩١.
    (f) generally perform all other work that the Conference may require. UN (و) أداء ما يحتاجه المؤتمر من أعمال أخرى بوجه عام.
    (f) Generally perform all other work that the Conference may require. UN )و( أداء ما يحتاجه المؤتمر من أعمال أخرى بوجه عام.
    He therefore looked forward to the results of the Commission's further work on the draft article. UN وقال إنه لهذا يتطلع إلى نتائج ما تقوم به اللجنة من أعمال أخرى فيما يتعلق بمشروع هذه المادة.
    I shall continue to inform the Security Council and the Secretariat of the further work within the Minsk process. UN وسوف أواصل إبلاغ مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة بما يجري من أعمال أخرى في إطار عملية مينسك.
    (f) generally perform all other work that the Conference may require. UN (و) أداء ما يحتاجه المؤتمر من أعمال أخرى بوجه عام.
    Generally perform all other work required in connection with the servicing of the Conference. Costs UN (ز) القيام عموماً بأداء كل ما يلزم من أعمال أخرى فيما يتصل بخدمة المؤتمر.
    Generally perform all other work required in connection with the servicing of the Conference. UN (ز) القيام عموماً بأداء كل ما يلزم من أعمال أخرى فيما يتصل بخدمة المؤتمر.
    Generally perform all other work required in connection with the servicing of the Conference. Costs UN (ز) القيام عموماً بأداء كل ما يلزم من أعمال أخرى فيما يتصل بخدمة المؤتمر.
    The Secretariat shall receive, translate, reproduce and distribute recommendations, reports and other documents of the Committee, interpret speeches made at meetings, prepare and circulate, when it is so decided, records of the session, have custody and proper preservation of the documents in the archives of the Committee, and, generally, perform all other work which the Committee may require. UN تتلقى اﻷمانة، وتترجم وتستنسخ وتوزع، توصيات اللجنة وتقاريرها وغير ذلك من وثائقها، وتتولى ترجمة الكلمات التي تلقى في الجلسات ترجمة شفوية، وتعد محاضر الدورة وتعممها عندما يتقرر تعميمها؛ وتحفظ الوثائق في محفوظات اللجنة وتتعهدها بالصون اللازم، وتؤدي بوجه عام كل ما قد تتطلبه اللجنة من أعمال أخرى.
    (f) Generally perform all other work that the Congress may require. UN (و) القيام عموما بكل ما قد يتطلبه المؤتمر من أعمال أخرى.
    (f) Generally perform all other work that the Conference may require. UN (و) أداء ما قد يحتاجه المؤتمر من أعمال أخرى بوجه عام.
    Generally perform all other work that the Conference may require. UN (و) القيام عموما بكل ما قد يتطلَّبه المؤتمر من أعمال أخرى.
    (f) Generally perform all other work that the Conference may require. UN (و) أداء ما قد يحتاجه المؤتمر من أعمال أخرى بوجه عام.
    (f) Generally perform all other work that the Conference may require. UN (و) أداء ما قد يحتاجه المؤتمر من أعمال أخرى بوجه عام.
    If it did not, the Working Group was requested to consider what further work and potential work product might be required to streamline and simplify insolvency procedures for MSMEs. UN وطُلِبَ إلى الفريق العامل، إذا تبيَّن أنَّ القانون لا يوفِّر هذه الحلول، أن ينظر في تحديد ما قد يلزم لتبسيط وتيسير إجراءات الإعسار الخاصة بتلك المنشآت من أعمال أخرى والنواتج الممكنة لهذه الأعمال.
    On the basis of the report, experts will discuss what further work is to be undertaken on the revision of the United Nations Guidelines and the process for introducing the revision. UN وعلى أساس هذا التقرير، سيناقش الخبراء ما ينبغي القيام به من أعمال أخرى في مجال تنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية والعملية المتعلقة بإجراء هذا التنقيح.
    The Commission had agreed to consider further work in the same field by beginning the preparation of a model law or model provisions to implement project finance. UN وقال إن اللجنة قد اتفقت على النظر فيما يمكن أن تقوم به من أعمال أخرى في نفس المجال بالبدء في إعداد قانون نموذجي أو أحكام نموذجية لتنفيذ تمويل المشاريع.
    The Working Group should recommend to the Statistical Commission at its twenty-ninth session what further work, if any, should be undertaken in this field by the international statistical agencies and the Statistical Commission. UN وعلى الفريق العامل أن يوصي اللجنة اﻹحصائية، في دورتها التاسعة والعشرين، بما ينبغي أن تقوم به الوكالات اﻹحصائية الدولية واللجنة اﻹحصائية من أعمال أخرى في هذا الميدان، إن وجدت.
    11. Under this item, the Intergovernmental Group of Experts is expected to give guidance to the UNCTAD secretariat as to further work to be undertaken on competition law and policy. UN 11- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدِّم لأمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أعمال أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    In our view, in further work on the recommendations of the report, greater emphasis should be put on the question of cooperation between the United Nations and regional organizations, an area in which lie many hitherto untapped opportunities, as well on as a more creative approach to conflict prevention. UN ونحن نرى أن من الضروري زيادة التركيز فيما يضطلع به من أعمال أخرى بشأن التوصيات التي تضمنها التقرير، على مسألة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الذي يشكل مجالا لم تستغل فيه من قبل العديد من الفرص المتاحة، وكذلك على اتباع نهج أكثر ابتكارا في مجال منع نشوب الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus