"من أفراد المشاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • infantry personnel
        
    • infantrymen
        
    Approximately 33 per cent of the 3,779 infantry personnel would require dormitory modules at the headquarter sites. UN وستحتاج ٣٣ في المائة من أفراد المشاة البالغ عددهم ٣ ٧٧٩ فردا إلى وحدة مهاجع في مواقع المقر.
    As shown in annex I to the Secretary-General's report, those resolutions authorized an increase in military strength of 100 military observers, 8,250 infantry personnel and 2,300 military support personnel. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، أذنت هذه القرارات بزيادة في القوة العسكرية قوامها ١٠٠ مراقب عسكري، و ٢٥٠ ٨ من أفراد المشاة و ٣٠٠ ٢ من أفراد الدعم العسكري.
    The Committee was further informed that the balance of the troops that would be deployed during the next period in order to reach the authorized level of 34,700 troops would be infantry personnel. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن الجنود المتبقين الذين سيوزعون خلال الفترة القادمة من أجل الوصول الى مستوى عدد الجنود المأذون به وهو ٧٠٠ ٣٤ فرد سيكونون من أفراد المشاة.
    * Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel. UN * يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري.
    Average strength of military personnel, including 184 military observers, 349 staff and liaison officers, 13,717 infantry personnel and 3,293 logistics personnel UN فردا من متوسط قوام الأفراد العسكريين، منهم 184 مراقبا عسكريا، و 349 من ضباط الأركان وضباط الاتصال، و 717 13 من أفراد المشاة و 293 3 من أفراد اللوجستيات
    Based on 11 per cent of the 3,779 infantry personnel, provision is made for 120 office modules to accommodate approximately 416 personnel. UN وارتكازا على معدل ١١ في المائة من أفراد المشاة البالغ عددهم ٣ ٧٧٩ فردا، فإنه رصد اعتماد ﻟ ١٢٠ وحدة مكاتب ﻹيواء ما يقارب ٤١٦ موظفا.
    The cost estimate provides for a total of 802 additional military personnel consisting of seven military observers, 15 medical personnel, five logistic personnel and 775 infantry personnel. UN ٤ - يشمل تقدير التكاليف الاعتمادات اللازمة لما مجموعه ٨٠٢ من اﻷفراد العسكريين الاضافيين الذين يتكونون من: ٧ مراقبين عسكريين، و ١٥ موظفا طبيا، و ٥ من موظفي الامدادات، و ٧٧٥ من أفراد المشاة.
    The cost estimate provides for a total of 1,165 military personnel consisting of 255 military observers, 50 engineers, 35 medical personnel, 50 logistic support personnel and 775 infantry personnel. UN ٥ - يشمل تقدير التكاليف الاعتمادات اللازمة لما مجموعه ١٦٥ ١ من اﻷفراد العسكريين الذين يتكونون من: ٢٥٥ مراقبا عسكريا، و ٥٠ مهندسا، و ٣٥ موظفا طبيا، و ٥٠ من موظفي اﻹمدادات و ٧٧٥ من أفراد المشاة.
    Emplacement, rotation and repatriation of troops. The amount apportioned for the reporting period provided for the round-trip rotation travel of 775 infantry personnel and 129 support personnel at $1,400 per person. UN ٨ - إحضار وتناوب وإعادة القوات إلى الوطن - خصص المبلغ المقدر خلال فترة اﻹبلاغ اعتمادات لسفر ٥٧٧ من أفراد المشاة ذهابا وإيابا على سبيل التناوب، وأيضا سفر ٩٢١ من موظفي الدعم بواقع ٠٠٤ ١ دولار لكل شخص.
    As at 15 September 1995, there were 3,401 infantry personnel, of which 243 were military staff officers, and 928 support personnel deployed throughout the Mission area. UN وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كان موزوعا في جميع أنحاء منطقة البعثة ٤٠١ ٣ من أفراد المشاة منهم ٢٤٣ من ضباط اﻷركان، و ٩٢٨ من موظفي الدعم.
    The authorized strength of UNIKOM is 300 military observers, 775 infantry personnel and 135 support personnel, consisting of 50 engineers, 35 medical personnel and 50 logistic personnel. UN ٥ - يبلغ الحجم المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ٣٠٠ مراقب عسكري و ٧٧٥ من أفراد المشاة و ١٣٥ من أفراد الدعم، وهؤلاء يشملون ٥٠ مهندسا و ٣٥ موظفا طبيا و ٥٠ من موظفي اﻹمدادات.
    The additional resource requirements were mainly with respect to the military and police personnel, the additional requirements for which resulted from the phased deployment of 750 additional infantry personnel, 50 additional staff officers, 150 additional civilian police and 1 additional formed police unit of 125 police personnel. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية من الموارد في المقام الأول بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والاحتياجات الإضافية الناتجة عن النشر التدريجي لقوات إضافية قوامها 750 من أفراد المشاة و50 من ضباط الأركان و150 من أفراد الشرطة المدنية ووحدة شرطة مُشكَّلة واحدة إضافية تضم 125 فردا من أفراد الشرطة.
    The cost estimate provides for pay for contingent personnel ($1,106,500), specialist allowance for 10 per cent of infantry personnel ($28,700) and 25 per cent of support personnel ($9,700). UN وتغطي تقديرات التكلفة المدفوعات عن أفراد الوحدات )٥٠٠ ١٠٦ ١ دولار(؛ وبدلات المتخصصين الذين يشكلون ١٠ في المائة من أفراد المشاة )٧٠٠ ٢٨ دولار( و ٢٥ في المائة من أفراد الدعم )٧٠٠ ٩ دولار(.
    12. The military component of UNIKOM is composed of the authorized strength of 300 military observers, of whom 255 are currently budgeted with 45 on stand-by, 910 infantry personnel, including 135 supporting staff, composed of Engineering, Logistics and Medical Units. UN ١٢ - يتكون العنصر العسكري لبعثة المراقبة من قوام مأذون به قدره ٣٠٠ مراقب عسكري، منهم ٢٥٥ مراقب تم رصد اعتمادات لهم في الميزانية و ٤٥ مراقبا على أساس احتياط متهيئ، و٩١٠ من أفراد المشاة بما في ذلك ١٣٥ من موظفي الدعم الذين يشملون وحدات الهندسة والسوقيات والوحدات الطبية.
    26. As at 15 October, MONUC had a total of 2,408 military personnel including 540 staff officers and military observers as well as 1,868 infantry personnel (see annex). UN 26 - كان قوام البعثة حتى يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر ما مجموعه 408 2 أفراد عسكريين يضمون 540 ضابطا ومراقبا عسكريا إلى جانب 868 1 فردا من أفراد المشاة. (انظر المرفق).
    3. The cost estimate provides for reimbursement to Governments for pay and allowances for military personnel for 132,000 person/months ($130,416,000), specialist allowance for 10 per cent of infantry personnel ($3,082,900) and specialist allowance for 25 per cent of support personnel ($1,895,700). UN ٣ - يغطي تقدير التكاليف المبالغ المدفوعة الى الحكومات نظير الرواتب والبدلات لما مقداره ٠٠٠ ١٣٢ فرد/شهر من اﻷفراد العسكريين )٠٠٠ ٤١٦ ١٣٠ دولار( وبدل تخصص ﻟ ١٠ في المائة من أفراد المشاة )٩٠٠ ٠٨٢ ٣ دولار(، وبدل تخصص ﻟ ٢٥ في المائة من أفراد الدعم )٧٠٠ ٨٩٥ ١ دولار(.
    (i) Standard troop cost reimbursement . 144 826 510 3. The cost estimate provides for reimbursement to Governments for pay and allowances for military personnel for 132,000 person/months ($130,416,000), specialist allowance for 10 per cent of infantry personnel ($3,404,700) and specialist allowance for 25 per cent of support personnel ($1,091,250). UN ٣ - يرصد تقدير التكاليف كي تسدد للحكومات ما دفعته من رواتب وبدلات لعدد يصل الى ٠٠٠ ١٣٢ شخـــص/شهـر مــن اﻷفراد العسكريين، )٠٠٠ ٤١٦ ١٣٠ دولار(، وبدل تخصص ﻟ ١٠ في المائة من أفراد المشاة )٧٠٠ ٤٠٤ ٣ دولار( وبدل تخصص ﻟ ٢٥ في المائة من أفــــراد الدعـــم )٥٢٠ ١٩٠١ دولار(.
    (i) Standard troop cost reimbursement . 175 796 100 The cost estimate provides for reimbursement to Governments for pay and allowances for contingent personnel for 161,000 person/months ($159,068,000), specialist allowance for 10 per cent of infantry personnel ($4,169,700) and specialist allowance for 25 per cent of support personnel ($1,288,400). UN ٧ - يتكفل تقدير التكاليف بتسديد التكاليف الى الحكومات فيما يتعلق برواتب وبدلات أفراد الوحدات بمعدل ٠٠٠ ١٦١ شخص/شهر، )٠٠٠ ٠٦٨ ١٥٩ دولار( وبدل تخصص بالنسبة ﻟ ١٠ في المائة من أفراد المشاة )٧٠٠ ١٦٩ ٤ دولار( وبدل تخصص بالنسبة ﻟ ٢٥ في المائة من أفراد الدعم )٤٠٠ ٢٨٨ ١ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus