"من أفغانستان وباكستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • from Afghanistan and Pakistan
        
    • of Afghanistan and Pakistan
        
    In addition, the increase in seizures in the Near and Middle East suggests cannabis resin originating from Afghanistan and Pakistan is becoming more prominent within the global market. UN أضف إلى ذلك أنَّ تزايد المضبوطات التي تحدث في الشرق الأدنى والأوسط يوحي بأنَّ راتنج القنَّب الوارد من أفغانستان وباكستان أصبح يحتل مكانةً أبرز في الأسواق العالمية.
    In addition, the increase in seizures in the Near and Middle East suggests cannabis resin originating from Afghanistan and Pakistan is becoming more prominent within the global market. UN وعلاوة على ذلك، يوحي تزايد الضبطيات التي تحدث في الشرق الأدنى والأوسط بأنَّ راتنج القنَّب الوارد من أفغانستان وباكستان أصبح يحتل مكانةً أبرز في الأسواق العالمية.
    In addition, the increase in seizures in the Near and Middle East suggests cannabis resin originating from Afghanistan and Pakistan is becoming more prominent within the global market. UN وعلاوة على ذلك، يوحي تزايد الضبطيات التي تحدث في الشرق الأدنى والأوسط بأنَّ راتنج القنَّب الوارد من أفغانستان وباكستان أصبح يحتل مكانةً أبرز في الأسواق العالمية.
    In April 2012, train-the-trainers courses were held for national trainers from Afghanistan and Pakistan. UN وفي نيسان/أبريل 2012، عُقدت دورات لتدريب المدرِّبين لفائدة مدرِّبين وطنيين من أفغانستان وباكستان.
    Conflict and related security concerns, combined with poor coverage of services and natural disasters, have constrained progress in parts of Afghanistan and Pakistan. UN وأعاقت النزاعات والشواغل الأمنية المتصلة بها، إلى جانب ضيق نطاق شمول الخدمات والكوارث الطبيعية، إحراز تقدم في أجزاء من أفغانستان وباكستان.
    Drug traffickers are using Iran’s territory as the shortest and major land route for the transit of narcotics from Afghanistan and Pakistan to Europe. UN فمهربو المخدرات يستخدمون اﻷراضي اﻹيرانية باعتبارها الطريق البري اﻷقصر والرئيسي لتهريب المخدرات من أفغانستان وباكستان إلى أوروبا.
    The trafficking route from Afghanistan and Pakistan through the Islamic Republic of Iran to Turkey continued to be the main route for cannabis resin and heroin destined for Europe. UN وما زال طريق المرور من أفغانستان وباكستان عبر جمهورية إيران الاسلامية الى تركيا الطريق الرئيسي لراتنج القنب والهيروين المتجهين الى أوروبا.
    The Daily Telegraph also reported that, according to United Nations sources, the members of this division were led and trained by mujahidin, veterans from Afghanistan and Pakistan. UN كما ذكرت الصحيفة، نقلا عن مصادر اﻷمم المتحدة، أن أفراد هذه الفرقة يقودهم ويدربهم مجاهدون، هم عبارة عن محاربين قدامى من أفغانستان وباكستان.
    In addition to financial outlays, over 3,500 Iranian anti-drug personnel had been killed fighting armed drug convoys entering from Afghanistan and Pakistan in the past two decades. UN وبالإضافة إلى الاعتمادات المالية، قُتل أكثر من 500 3 من الإيرانيين العاملين في مكافحة المخدرات وهم يتصدون لقوافل المخدرات المسلحة التي دخلت البلد من أفغانستان وباكستان في العقدين الماضيين.
    Annex I 1. In April 2005, Bashir Noorzai, also known as Haji Bashir Noorzai, a major Afghan drug kingpin, was arrested in the United States and charged with conspiracy to import more than $50 million worth of heroin from Afghanistan and Pakistan into the United States and other countries. UN 1 - في نيسان/أبريل 2005، اعتقل في الولايات المتحدة بشير نورضاي، وشهرته الحاج بشير نورضاي، وهو أحد أهم ملوك المخدرات في أفغانستان، ووجهت له تهمة التآمر لاستيراد كمية من الهيروين يقدر ثمنها بأكثر من 50 مليون دولار من أفغانستان وباكستان إلى الولايات المتحدة ودول أخرى.
    He asked the delegation to comment on allegations that people had been subjected to rendition to the Libyan Arab Jamahiriya from other countries: people of Libyan nationality had been abducted from Afghanistan and Pakistan with assistance from other States and had been returned to Libya, where at least five of them were in detention. UN 31- ثم طلب إلى الوفد أن يعلق على المزاعم التي تفيد بأن أشخاصاً قد تعرضوا للإعادة إلى الجماهيرية العربية الليبية من بلدان أخرى: جرى اختطاف أشخاص ينتمون للجنسية الليبية من أفغانستان وباكستان بمساعدة من دول أخرى وأعيدوا إلى ليبيا، حيث يوجد خمسة أشخاص على الأقل منهم في الاحتجاز.
    In July, the Economist magazine described the narcotics crisis facing the Islamic Republic of Iran in terms of the struggle to control the entry of narcotics from Afghanistan and Pakistan. UN وفي تموز/يوليه، وصفت مجلة اﻹيكونومست أزمة المخدرات التي تواجه جمهورية إيران اﻹسلامية بأنها تشكل صراعا من أجل مكافحة دخول المخدرات من أفغانستان وباكستان.
    One of the key remaining routes of illicit heroin supply to Europe - the so-called " Balkan Route " - ran from Afghanistan and Pakistan through Iran and Turkey. UN ومن الطرق الرئيسية المتبقية لتوريد الهيروين غير المشروع الى أوروبا - طريق يعرف باسم " طريق البلقان " يمتد من أفغانستان وباكستان عبر إيران وتركيا.
    36. On 15 April, United Nations country team representatives from Afghanistan and Pakistan held a one-day meeting in Islamabad to reach a shared understanding of the post-2014 environment in the region. UN 36 - في 15 نيسان/أبريل، عقد ممثلو فريق الأمم المتحدة القطري من أفغانستان وباكستان اجتماعاً لمدة يوم واحد في إسلام أباد بغية التوصل إلى فهم مشترك لبيئة ما بعد عام 2014 في المنطقة.
    Special units of the Security Service, along with the secret services and law enforcement agencies of foreign States, have conducted a special operation to eliminate one of the structural links of an organized criminal group which was engaged in the illicit import of heroin from Afghanistan and Pakistan through the territory of India, Turkey and the United Arab Emirates into Ukraine, and from there to the United States of America. UN واشتركت الأفرع المتخصصة من أجهزة الأمن الأوكرانية مع الأجهزة النظيرة وهيئات حماية القانون في دول أجنبية في تنفيذ عملية خاصة لتصفية إحدى حلقات الجريمة المنظمة، التي كانت تعمل على تهريب الهيروين، إلى أوكرانيا من أفغانستان وباكستان عبر أراضي الهند وتركيا والإمارات العربية المتحدة، بغرض إيصالها في نهاية المطاف إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    (d) Welcoming the achievements of the Triangular Initiative; encouraging the secondment of officials (from Afghanistan and Pakistan) to the joint planning cell and the exchange of intelligence between the three countries involved in the Triangular Initiative; and urging those three countries to execute joint operations developed by the cell; UN (د) الترحيب بإنجازات المبادرة الثلاثية؛ وتشجيع انتداب مسؤولين (من أفغانستان وباكستان) إلى خلية التخطيط المشترَكة، وتبادل الاستخبارات بين البلدان الثلاثة المشاركة في المبادرة الثلاثية؛ وحثُّ تلك البلدان الثلاثة على تنفيذ عمليات مشترَكة تُعدُّها الخلية؛
    With the development of easier passage across international borders by people, goods, services and capital, the notorious " Balkan route " has transformed itself into a broad land-based network of primarily heroin trafficking routes stretching from Afghanistan and Pakistan through the Islamic Republic of Iran, Turkey and the Central Asian States of the Commonwealth of Independent States to almost every major city in Europe. UN وقد تحول " طريق البلقان " الشهير، بفتحه ممرا أسهل عبر الحدود الدولية لانتقال البشر والسلع والخدمات ورأس المال، الى شبكة برية عريضة القاعدة من طرق الاتجار بالهيروين أساسا تمتد من أفغانستان وباكستان عابرة جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا ودول آسيا الوسطى التي تنتمي الى رابطة الدول المستقلة لتصل الى كل مدينة رئيسية تقريبا في أوروبا.
    These issues are a growing concern, including in parts of Afghanistan and Pakistan. UN وتشكل هذه المسائل مصدر قلق متزايد في عدة مناطق، تشمل أجزاء من أفغانستان وباكستان.
    The mission welcomes efforts made by the Governments of Afghanistan and Pakistan to fight against terrorism and to reinforce border security. UN وترحب البعثة بالجهود التي تبذلها حكومة كل من أفغانستان وباكستان لمكافحة الإرهاب وتعزيز الأمن على الحدود بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus