"من أقاليم ما وراء البحار" - Traduction Arabe en Anglais

    • Overseas Territory
        
    • of the Overseas Territories
        
    • from the Overseas Territories
        
    • are offshore
        
    • necessity of detaining
        
    • of detaining particular
        
    • from its Overseas Territories
        
    • OTs
        
    • Overseas Territories to
        
    At present, on the other hand, the United Nations Framework Convention on Climate Change has not been extended to any Overseas Territory. UN ومن الناحية اﻷخرى، لم تشمل حاليا اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أي إقليم من أقاليم ما وراء البحار.
    South Georgia and the South Sandwich Islands is a separate British Overseas Territory that is not considered under the question of the Falkland Islands, and it is not a listed territory within the United Nations Decolonization Committee. UN وتشكل جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية إقليما بريطانيا منفصلا من أقاليم ما وراء البحار لا يُنظر إليه في إطار مسألة جزر فوكلاند وهو ليس إقليما مدرجا في قائمة لجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    217. The Committee notes that efforts have been made in a number of the Overseas Territories to introduce legislative reform and facilitate the implementation of the Convention. UN 217- تحيط اللجنة علما بالجهود المبذولة في عدد من أقاليم ما وراء البحار لإصلاح التشريع وتيسير تنفيذ الاتفاقية.
    While the Committee notes the intention of a number of the Overseas Territories to introduce additional legislative reform, it remains concerned that domestic legislation in the Territories still does not fully reflect the principles and provisions of the Convention. UN وإذ تحيط اللجنة علما بعزم عدد من أقاليم ما وراء البحار على إدخال إصلاحات تشريعية إضافية، فإنها ما زالت قلقة لأن التشريع المحلي في أقاليم ما وراء البحار لا يعكس تماما مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    Citizens from the Overseas Territories benefit from the home student fee rate at British universities. UN ويمكن للمواطنين من أقاليم ما وراء البحار الدراسة في الجامعات البريطانية مقابل نفس الرسوم التي يدفعها الطلاب المحليون.
    The Council would include the Chief Ministers of each Overseas Territory and would convene annually. UN ويضم المجلس كبار وزراء كل من أقاليم ما وراء البحار وينعقد سنويا.
    Each Overseas Territory is unique and needs a constitutional framework to suit its own circumstances. UN وكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار فريد في نوعه ويحتاج إلى إطار دستوري يتكيف مع ظروفه الخاصة.
    3. The Turks and Caicos Islands is an Overseas Territory of the United Kingdom with a ministerial system of government. UN 3 - جزر تركس وكايكوس إقليم من أقاليم ما وراء البحار تابع للمملكة المتحدة ونظام الحكم فيه وزاري.
    But being an Overseas Territory of the United Kingdom also entailed responsibilities. UN ولكن هناك مسؤوليات تترتب عن وضع الإقليم بوصفه من أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    In 1958, France reclassified the colony as an Overseas Territory. UN وفي عام 1958، غيرت فرنسا صفة المستعمرة إلى إقليم من أقاليم ما وراء البحار.
    But being an Overseas Territory of the United Kingdom also entailed responsibilities. UN ولكن عندما يتعلق الأمر بإقليم من أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة، فإن هذه التبعية تترتب عليه أيضا مسؤوليات.
    7.1 Many of the Overseas Territories are financially independent of the United Kingdom. UN ٧-١ والكثير من أقاليم ما وراء البحار أقاليم مستقلة ماليا عن المملكة المتحدة.
    The State party should give priority to incorporating Covenant rights in the respective domestic legal orders of the Overseas Territories. UN ينبغي للدولة الطرف أن تولي الأولوية لإدراج الحقوق المنصوص عليها في العهد في النظم القانونية الداخلية لكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار.
    The Consultative Committee provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the Overseas Territories and Her Majesty's Government. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية منبرا للحوار السياسي وتبادل وجهات النظر بشكل منسق بين الممثلين المنتخبين من أقاليم ما وراء البحار وحكومة صاحبة الجلالة.
    It was a good example, the representative of the United Kingdom said, of how progress could be made by working together in an area of mutual interest, which was critical to the future prosperity, well-being and even survival of many of the Overseas Territories and their communities. UN واعتبرت ممثلة المملكة المتحدة أن هذه المبادئ تشكل مثالا جيدا عن كيفية إمكان إحراز تقدم بالعمل سويا في مجال من مجالات المصلحة المشتركة، وهو أمر بالغ الأهمية بالنسبة إلى مستقبل رخاء ورفاه، لا بل بقاء، العديد من أقاليم ما وراء البحار ومجتمعاتها.
    Citizens from the Overseas Territories benefit from the home student fee rate at English universities. UN ويستفيد المواطنون من أقاليم ما وراء البحار من رسوم التعليم التي يدفعها الطالب المحلي في الجامعات الإنكليزية.
    249. The Committee expresses its appreciation to the State party for its fifth and sixth periodic reports, which include information from Northern Ireland, Scotland and Wales, as well from the Overseas Territories and Crown Dependencies. UN 249 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين الخامس والسادس، اللذين يضمان معلومات من أيرلندا الشمالية واسكتلندا وويلز، وكذلك من أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج.
    However, it does not affect those authors who are offshore entry persons under the Migration Act, as they are subject to a bar on making valid visa applications under section 46A of the Migration Act. UN على أن هذا الحكم لا يتعلَّق بأصحاب البلاغ الذين يُعتبرون أشخاصاً دخلوا من إقليم مستثنى من أقاليم ما وراء البحار بموجب قانون الهجرة لأنهم يخضعون لحظر بشأن تقديم طلبات الحصول على تأشيرة قانونية بموجب المادة 46ألف من قانون الهجرة.
    The Migration Act requires the mandatory detention of offshore entry persons and does not provide for individualized assessments of the necessity of detaining particular individuals on legitimate grounds. There is thus no statutory basis for challenging the substantive necessity of detention. UN وينص قانون الهجرة على الاحتجاز الإلزامي للأشخاص القادمين عَبر إقليم من أقاليم ما وراء البحار ولا ينص على إجراء تقييمات فردية ومن ثم لا يوجد أي أساس قانوني يتيح الطعن في الأسس الموضوعية لضرورة الاحتجاز.
    18. In a letter dated 14 June 2002, the Permanent Mission of the United Kingdom transmitted to the Secretariat details of scholarships funded by the United Kingdom to enable students from its Overseas Territories to take higher education courses in the United Kingdom. UN 15 - أبلغت البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة، في رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2002، بتفاصيل المنح الدراسية التي تمولها المملكة المتحدة لتمكين الطلاب الوافدين من أقاليم ما وراء البحار من الالتحاق بالدراسات العليا في المملكة المتحدة.
    26. The OTs are expected to promote human rights in their domestic policy and the Government is funding a programme to help them do this. UN 26- ويتوقع من أقاليم ما وراء البحار أن تعزز حقوق الإنسان في سياساتها الداخلية، وتقوم الحكومة بتمويل برنامج لمساعدتها على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus