"من أقل البلدان نمواً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • from LDCs in
        
    • of LDCs in
        
    • of the least developed countries in
        
    • least developed country in the
        
    • LDCs to
        
    • LDCs under
        
    • of LDC
        
    • LDCs in the
        
    He also expressed gratitude to the Finnish Government for the latter's contribution in 2001 to financing the participation of experts from LDCs in UNCTAD expert meetings. UN كما أعرب عن الامتنان للحكومة الفنلندية لمساهمتها في عام 2001 في تمويل مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً في اجتماعات خبراء الأونكتاد.
    The aim of the project is to provide customized training to ICT engineers and technicians from LDCs in Africa. Lesotho was chosen as the pilot country and training has been provided to a number of ICT engineers and technical personnel. UN ويتمثل الهدف من المشروع في توفير تدريب مكيف وفق الاحتياجات لمهندسي وفنيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أقل البلدان نمواً في أفريقيا واختيرت ليسوتو كبلد رائد وتم توفير التدريب لعدد من المهندسين والموظفين التقنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Advisory Services on Investment and Training provided support to a number of LDCs in the area of investment promotion and good governance. UN 31- وقدمت الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب الدعم إلى عدد من أقل البلدان نمواً في مجال تشجيع الاستثمار والإدارة الرشيدة.
    I. Overview of the Human Development Situation 1. According to basic indicators including life expectancy at birth, combined gross enrolment ratio for primary, secondary and tertiary schools, under-five mortality rates and population undernourishment, Liberia is currently one of the least developed countries in the world. UN 1- وفقاً للمؤشرات الأساسية التي تشمل العمر المتوقع عند الولادة، والمعدل الإجمالي للتسجيل في التعليم الإبتدائي والثانوي والجامعي، ومعدلات وفيات الأطفال تحت سن الخامسة وانتشار سوء التغذية بين السكان، فإن ليبيريا هي واحدة من أقل البلدان نمواً في الوقت الراهن.
    The Secretary-General should take appropriate measures to allocate regular budget resources to cover the participation of two representatives from each least developed country in the annual review of implementation of the Brussels Programme of Action. UN وينبغي للأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لتخصيص موارد في الميزانية العادية لتغطية مشاركة اثنين من الممثلين عن كل بلد من أقل البلدان نمواً في الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    29. The Investment Policy Review (IPR) exercise has helped several LDCs to improve their investment policy framework, notably by adapting to the changing international environment. UN 29- وساعدت عملية استعراض سياسات الاستثمار عدداً من أقل البلدان نمواً في تحسين إطار سياساتها في مجال الاستثمار، وذلك على وجه الخصوص بالتأقلم مع البيئة الدولية المتغيرة.
    Imports from ACP LDCs under ACP preferential treatment Imports from non-ACP LDCs UN إجمالي واردات الاتحاد الأوروبي من أقل البلدان نمواً في إطار المعاملة التفضيلية
    The five most important products imported by the United States, the European Union and Japan from LDCs under the GSP represented shares of 62 per cent, 64 per cent and 81 per cent respectively of their overall GSP imports from LDCs in 1996. UN فلقد مثﱠلت المنتجات الخمسة اﻷكثر اﻷهمية التي استوردتها الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي واليابان من أقل البلدان نمواً بموجب نظام اﻷفضليات المعمﱠم ٢٦ في المائة و٤٦ في المائة و١٨ في المائة على التوالي من مجموع وارداتها بموجب نظام اﻷفضليات المعمم من أقل البلدان نمواً في عام ٦٩٩١.
    It was argued that the extension of tariff-free and quota-free schemes to all products from LDCs in the international markets will help these countries recoup some losses caused by subsidies. UN وقالوا إن توسيع نطاق مخططات الإعفاء من التعريفات والإعفاء من الحصص ليشمل جميع المنتجات القادمة من أقل البلدان نمواً في الأسواق الدولية سوف يساعد هذه البلدان على التعويض عن بعض الخسائر التي تسببت فيها الإعانات.
    In addition, the ECBI conducts pre-COP workshops designed to support selected negotiators from LDCs in gaining a better understanding of the issues discussed at the sessions of the COP as well as to enable them to act more effectively as a group. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم المبادرة الأوروبية لبناء القدرات حلقات عمل سابقة لمؤتمر الأطراف الهدف منها دعم مفاوضين مختارين من أقل البلدان نمواً في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا المناقشة في دورات مؤتمر الأطراف وكذلك لتمكينهم من العمل بمزيد من الفعالية كمجموعة.
    11. Welcomes the offer of the Government of Turkey of scholarships for graduate students from LDCs in various fields, including natural sciences, engineering and technological sciences, medical sciences, agriculture and social sciences in Turkish universities; UN 11- يرحب بعرض حكومة تركيا تقديم منح دراسية لطلاب الدراسات العليا من أقل البلدان نمواً في مختلف ميادين الدراسة بالجامعات التركية، بما فيها العلوم الطبيعية، والهندسة والعلوم التكنولوجية، والعلوم الطبية، والزراعة والعلوم الاجتماعية؛
    In a large number of LDCs in sub-Saharan Africa, agricultural reforms started in the mid-1980s, often as a part of structural adjustment programmes. UN 12- ولقد بدأت الإصلاحات الزراعية في عدد كبير من أقل البلدان نمواً في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في منتصف الثمانينات، وتمت في أغلب الأحيان في إطار برامج التكيف الهيكلي.
    ECA provided technical support to a number of LDCs in the development of ICTs sectoral plans for the implementation of NICI. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم لعدد من أقل البلدان نمواً في مجال وضع خطط قطاعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف تنفيذ الخطط الوطنية لتنمية الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    66. In the area of science and technology, ECA provided support to a number of LDCs in reviewing, restructuring and updating science, technology and innovation systems. UN 66- وفي مجال العلم والتكنولوجيا، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم لعدد من أقل البلدان نمواً في مجال استعراض نظمها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وإعادة هيكلتها وتحديثها.
    India was involved in partnerships with many of the least developed countries in infrastructure development, capacity-building and technology transfer, and was to host a centre for South-South industrial cooperation in New Delhi which, he hoped, would be followed by others. UN وإن الهند داخلة في شراكات مع كثير من أقل البلدان نمواً في مجالات تطوير البُنى التحتية، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا؛ كما انها تستضيف مركزاً للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في نيودلهي، وهو يأمل بأن تعقبه مراكز أخرى.
    191. The Committee notes that Solomon Islands is one of the least developed countries in the Western Pacific region, a region which, in per capita terms, ranks among the recipients of the highest amount of aid in the world. UN 191- وتلاحظ اللجنة أن جزر سليمان بلد من أقل البلدان نمواً في منطقة غرب المحيط الهادئ، وهي منطقة تتلقى أكبر قدر من المعونة في العالم بالنسبة إلى الفرد الواحد.
    8. The Committee notes that Solomon Islands is one of the least developed countries in the Western Pacific region, a region which, in per capita terms, ranks among the recipients of the highest amount of aid in the world. UN 8- وتلاحظ اللجنة أن جزر سليمان واحد من أقل البلدان نمواً في منطقة غرب المحيط الهادي، وهي منطقة تتلقى أكبر قدر من المعونة في العالم بالنسبة إلى الفرد الواحد.
    19. The cost of the participation of two government representatives from each least developed country in the two preparatory committee meetings and the Conference itself was estimated at $1.7 million, to be met from extrabudgetary resources. UN 19 - إن تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نمواً في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار، وسوف تجري تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    36. The cost of the participation of two government representatives from each least developed country in the two preparatory committee meetings and the Conference itself was estimated at $1.7 million, to be met from extrabudgetary resources. UN 36 - وأضاف قائلاً إن تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نمواً في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار، وسوف تجري تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The NAP global support programme for the LDCs has further plans to continue to engage more LDCs to assist with the initiation of the NAP process, including through regional workshops and individual country support. UN ويملك برنامج الدعم العالمي لخطط التكيُّف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً خططاً إضافية لمواصلة إشراك المزيد من أقل البلدان نمواً في المساعدة على إطلاق عملية خطط التكيُّف الوطنية، بما في ذلك من خلال حلقات عمل إقليمية ودعم قطري لفرادى البلدان.
    under EBA preferential treatment Total EU imports from LDCs under preferential treatment UN الواردات من أقل البلدان نمواً في إطار المعاملة بموجب نظام الأفضليات المعمم
    For example, UNCTAD organized a meeting of LDC experts and trade negotiators in Addis Ababa, in 2012. UN فقد نظم الأونكتاد، مثلاً، اجتماعاً للخبراء والمفاوضين التجاريين من أقل البلدان نمواً في أديس أبابا، في عام 2012.
    The project proposes to start with Guinea; the model will then be replicated in other African LDCs in the region. UN وقد اقترح البدء بهذا المشروع من غينيا ثم توسيعه إلى بلدان أفريقية أخرى من أقل البلدان نمواً في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus