The goods were couriered by air from Germany to NGEECO's warehouse in Sulaibiya on 12 and 18 July 1990. | UN | ونقلت البضائع جوا من ألمانيا إلى مخزن بضائع الشركة الوطنية - الألمانية في الصُليبية في 12 و18 تموز/يوليه 1990. |
A transition plan for the airport has been developed to ensure a phased transition from Germany to NATO. | UN | وتم وضع خطة انتقالية للمطار بغية تأمين نقل المسؤولية على مراحل من ألمانيا إلى منظمة حلف شمال الأطلسي. |
The claimant in the arbitral proceedings is the owner of a vessel that transported hazardous goods from Germany to Brazil. | UN | والمُطالِب في إجراءات التحكيم هو مالك سفينة نقلت سلع خطيرة من ألمانيا إلى البرازيل. |
immigrated 15 years ago from Germany to America | Open Subtitles | أبواى .. سابينا و برنارد ستين هاجرا من ألمانيا إلى أمريكا منذ 15 عاما |
Subject matter: Expulsion from Germany to Tunisia | UN | الموضوع: طرد من ألمانيا إلى تونس |
A period of two weeks for the delivery of three printing machines from Germany to Egypt was deemed to be too short, whereas a period of seven weeks was regarded as reasonable. | UN | وقد اعتّبرت فترة ثلاثة أسابيع لتسليم الثلاث مكنات طباعة من ألمانيا إلى مصر قصيرة جدّاً، في حين اعتُبرت فترة السبعة أسابيع معقولة. |
The goods were couriered by air from Germany to NGEECO's warehouse in Sulaibiya, Kuwait, on 14 May 1990. | UN | ونقلت البضاعة عن طريق الجو من ألمانيا إلى مخزن بضائع الصُليبية، الكويت، في 14 أيار/مايو 1990. |
Actually, figuring how to get 20 tons of corn feed from Germany to Nigeria can be more exciting than it might sound like. | Open Subtitles | في الحقيقة , اكتشاف طريقة الحصول على 20 طن من الذرة من "ألمانيا" إلى "نيجيريا" من الممكن أنيكونمُثيرًاأكثرمماقديبدو. |
I transport furniture from Germany to Bosnia. | Open Subtitles | أقوم بنقل أثاث من ألمانيا إلى البوسنة. |
(d) On 3 June 1996, from the Government of Rwanda for the importation of military clothing from Germany to Rwanda through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam (S/1996/407/Rev.1). | UN | )د( إخطار من حكومة رواندا مؤرخ ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦ باستيراد ملابس عسكرية من ألمانيا إلى رواندا عبر نقطة روسومو برواندا، مرورا بميناء دار السلام (S/1996/407/Rev.1). |
142. For the transport of an accused from Germany to the Netherlands, the Ministry of Justice, in close cooperation with the German authorities and the Tribunal, conducted a very successful operation in delivering him safely to the United Nations Detention Unit in Scheveningen. | UN | ٤٢١ - ولنقل أحد المتهمين من ألمانيا إلى هولندا، اضطلعت وزارة العدل، بالتعاون الوثيق مع السلطات اﻷلمانية والمحكمة، بعملية ناجحة جدا بتسليمها المتهم سالما إلى وحدة الاحتجاز التابعة لﻷمم المتحدة في شيفنينغن. |
On instructions from my Government, I hereby have the honour to transmit a report from Germany to the Counter-Terrorism Committee, prepared in compliance with paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل تقريرا من ألمانيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب أُعد امتثالا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Nevertheless, on 26 April 2005, without even consulting Serbia and Montenegro, which has already signed the Readmission Agreement with Germany, UNMIK and Germany signed a bilateral agreement stipulating conditions for deportation of Askalias, Egyptians and Roma from Germany to Kosovo and Metohija. | UN | وبالرغم من ذلك، في 26 نيسان/أبريل 2005، قامت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وألمانيا، ودون التشاور مع صربيا والجبل الأسود التي وقعت بالفعل اتفاق قبول عودة النازحين، بتوقيع اتفاق ثنائي ينص على شروط لترحيل الأسكالياس، والمصريين والغجر من ألمانيا إلى كوسوفو وميتوهيا. |
145. During the period under review, the Working Group transmitted one urgent action case to the Government concerning Jiang Renzheng, who was arrested in Shenyang City after having been deported from Germany to China. | UN | 145- خلال الفترة المستعرضة، أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. وتتعلق الحالة بجيانغ رينزينغ، الذي قبض عليه في مدينة شينيانغ بعد ترحيله من ألمانيا إلى الصين. |
(i) Switzerland. The editorial office of a television broadcast for consumers transmitted a letter containing an automaker's statement concerning the importation of commercial vehicles from Germany to Switzerland to the secretariat of the competition authority, and the authority used this letter as one of several forms of evidence in a subsequent case. | UN | (ط) سويسرا - أحال مكتب تحرير برنامج تليفزيوني موجه للمستهلكين رسالة إلى أمانة سلطة المنافسة تتضمن تصريحاً لأحد صانعي السيارات يتعلق باستيراد مركبات تجارية من ألمانيا إلى سويسرا، واستخدمت السلطة هذه الرسالة كواحدة من عدة أشكال للاستدلال في القضية التي أقيمت بعد ذلك. |
The 10,000 ton merchant vessel Beluga SkySails has undergone a trial return journey from Germany to Venezuela utilizing new wind propulsion technology marking its first practical test and a possible return of the age of sails for shipping (see www.skysails.info/index.php?id=6 & L=1). | UN | خاضت السفينة التجارية Beluga Skysails البالغة حمولتها 000 10 طن تجربة رحلة العودة من ألمانيا إلى فنزويلا باستخدام تكنولوجيا جديدة لقوة الدفع الريحية، فيما يُعد أول اختبار عملي لها وعلى إمكانية عودة عصر السفن الشراعية (انظر www.skysails.info/index.php?id=6 & l=1). |