"من أنشطة التوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • outreach activities
        
    • of awareness-raising activities
        
    • outreach events
        
    • awareness activities
        
    • of sensitization activities
        
    In addition, they have undertaken a number of outreach activities focused on attracting women candidates and candidates from troop- and police-contributing countries. UN وعلاوة على ذلك، قاموا بعدد من أنشطة التوعية التي ركزت على اجتذاب مرشحات ومرشحين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    The network of United Nations information centres launched a range of outreach activities. UN واضطلعت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بطائفة من أنشطة التوعية.
    10 outreach activities targeting eligible female applicants and applicants from troop- and police-contributing countries UN القيام بـ 10 من أنشطة التوعية الموجهة إلى مقدمات الطلبات المؤهلات ومقدمي الطلبات من البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    The first highlighted the best practices of the Netherlands based on 10 years of awareness-raising activities at the national level. UN وركز العرض الأول على أفضل الممارسات التي تتبعها هولندا، استنادا الى حصيلة 10 سنوات من أنشطة التوعية على الصعيد الوطني.
    Since its creation, the AWMP has held a series of awareness-raising activities on these areas. UN وقد عقد التحالف منذ إنشائه سلسلة من أنشطة التوعية بشأن هذه المجالات.
    Encouraging compliance represents a large portion of governmental outreach activities to industry. UN يمثل تشجيع الامتثال جزءا كبيرا من أنشطة التوعية الحكومية الموجهة إلى دوائر الصناعة.
    Public outreach activities in support of the Doha Document for Peace in Darfur and UNAMID peace process UN من أنشطة التوعية المجتمعية دعما لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور وعملية السلام التي تتولاها العملية المختلطة
    100. The Committee has been engaged in four main categories of outreach activities in the various regions, as well as at United Nations Headquarters: UN 100 - وتشارك اللجنة في أربع فئات رئيسية من أنشطة التوعية في مختلف المناطق، وكذلك في مقر الأمم المتحدة، وهي كما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of Italy has promoted a series of outreach activities aimed at fostering debate on countering the proliferation of weapons of mass destruction. UN وقد شجعت وزارة الخارجية الإيطالية سلسلة من أنشطة التوعية الهادفة إلى تعزيز المناقشات حول مكافحة الانتشار.
    SAIF conducts a number of outreach activities to address alcohol abuse. UN وينظِّم هذا المنتدى عدداً من أنشطة التوعية لمعالجة سوء استعمال المشروبات الكحولية.
    51. During the reporting period, the Outreach Team of the Tribunal in Kigali also engaged in several outreach activities. UN 51 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع فريق التوعية التابع للمحكمة في كيغالي بالعديد من أنشطة التوعية.
    As a result, BIS conducted around 30 specially-focused outreach activities in fiscal year 2012 alone. UN ونتيجةً لذلك، قام مكتب الصناعة والأمن حوالي 30 نشاطاً من أنشطة التوعية ذات التركيز الخاص في السنة المالية 2012 وحدها.
    The organization has undertaken many outreach activities regarding the United Nations work in schools and universities. UN تضطلع المنظمة بالعديد من أنشطة التوعية فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة في المدارس والجامعات.
    outreach activities gathering representatives of local opinion leaders, local authorities, parliamentarians from various regions in support of national reconciliation and social cohesion and peace were organized as follows: UN نشاطا من أنشطة التوعية جمعت ممثلي قادة الرأي العام المحلي، والسلطات المحلية والبرلمانيين من مناطق مختلفة دعما للمصالحة الوطنية والتماسك الاجتماعي والسلام، جرى تنظيمها على النحو التالي:
    Fifty-four community outreach activities were also conducted with local authorities to monitor and assess the realization of economic, social and cultural rights UN ونظم أيضا 45 نشاطا من أنشطة التوعية المجتمعية مع السلطات المحلية لرصد وتقييم إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    116. In the period 2006 - 2011, a series of awareness-raising activities was carried out. UN 116- وفي الفترة 2006-2011، نُظمت العديد من أنشطة التوعية.
    UNODC has conducted a number of awareness-raising activities. UN 14- وقد نفّذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عدداً من أنشطة التوعية.
    45. The Special Rapporteur noted that the Government has been implementing a range of awareness-raising activities, particularly targeting the media and the business community. UN 45- لاحظت المقررة الخاصة أن الحكومة تنفذ مجموعة من أنشطة التوعية التي تستهدف بشكل خاص وسائط الإعلام ومجتمع الأعمال التجارية.
    The field offices of the Tribunal in Belgrade and Sarajevo organized 20 outreach events reaching approximately 1,000 individuals. UN ونظم المكتبان الميدانيان للمحكمة في بلغراد وسراييفو 20 نشاطاً من أنشطة التوعية استفاد منها 000 1 فرد تقريبا.
    Many of the awareness activities involved plays or puppet shows. UN وتضمن العديد من أنشطة التوعية مسرحيات أو عروضا للدمى.
    In this regard, government and partners undertook a series of sensitization activities on gender discriminatory laws at national and local levels. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت الحكومة والشركاء بمجموعة من أنشطة التوعية بشأن التمييز بين الجنسين على الصعيدين الوطني والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus