In addition, they have undertaken a number of outreach activities focused on attracting women candidates and candidates from troop- and police-contributing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، قاموا بعدد من أنشطة التوعية التي ركزت على اجتذاب مرشحات ومرشحين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
The network of United Nations information centres launched a range of outreach activities. | UN | واضطلعت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بطائفة من أنشطة التوعية. |
10 outreach activities targeting eligible female applicants and applicants from troop- and police-contributing countries | UN | القيام بـ 10 من أنشطة التوعية الموجهة إلى مقدمات الطلبات المؤهلات ومقدمي الطلبات من البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة |
The first highlighted the best practices of the Netherlands based on 10 years of awareness-raising activities at the national level. | UN | وركز العرض الأول على أفضل الممارسات التي تتبعها هولندا، استنادا الى حصيلة 10 سنوات من أنشطة التوعية على الصعيد الوطني. |
Since its creation, the AWMP has held a series of awareness-raising activities on these areas. | UN | وقد عقد التحالف منذ إنشائه سلسلة من أنشطة التوعية بشأن هذه المجالات. |
Encouraging compliance represents a large portion of governmental outreach activities to industry. | UN | يمثل تشجيع الامتثال جزءا كبيرا من أنشطة التوعية الحكومية الموجهة إلى دوائر الصناعة. |
Public outreach activities in support of the Doha Document for Peace in Darfur and UNAMID peace process | UN | من أنشطة التوعية المجتمعية دعما لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور وعملية السلام التي تتولاها العملية المختلطة |
100. The Committee has been engaged in four main categories of outreach activities in the various regions, as well as at United Nations Headquarters: | UN | 100 - وتشارك اللجنة في أربع فئات رئيسية من أنشطة التوعية في مختلف المناطق، وكذلك في مقر الأمم المتحدة، وهي كما يلي: |
The Ministry of Foreign Affairs of Italy has promoted a series of outreach activities aimed at fostering debate on countering the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وقد شجعت وزارة الخارجية الإيطالية سلسلة من أنشطة التوعية الهادفة إلى تعزيز المناقشات حول مكافحة الانتشار. |
SAIF conducts a number of outreach activities to address alcohol abuse. | UN | وينظِّم هذا المنتدى عدداً من أنشطة التوعية لمعالجة سوء استعمال المشروبات الكحولية. |
51. During the reporting period, the Outreach Team of the Tribunal in Kigali also engaged in several outreach activities. | UN | 51 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع فريق التوعية التابع للمحكمة في كيغالي بالعديد من أنشطة التوعية. |
As a result, BIS conducted around 30 specially-focused outreach activities in fiscal year 2012 alone. | UN | ونتيجةً لذلك، قام مكتب الصناعة والأمن حوالي 30 نشاطاً من أنشطة التوعية ذات التركيز الخاص في السنة المالية 2012 وحدها. |
The organization has undertaken many outreach activities regarding the United Nations work in schools and universities. | UN | تضطلع المنظمة بالعديد من أنشطة التوعية فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة في المدارس والجامعات. |
outreach activities gathering representatives of local opinion leaders, local authorities, parliamentarians from various regions in support of national reconciliation and social cohesion and peace were organized as follows: | UN | نشاطا من أنشطة التوعية جمعت ممثلي قادة الرأي العام المحلي، والسلطات المحلية والبرلمانيين من مناطق مختلفة دعما للمصالحة الوطنية والتماسك الاجتماعي والسلام، جرى تنظيمها على النحو التالي: |
Fifty-four community outreach activities were also conducted with local authorities to monitor and assess the realization of economic, social and cultural rights | UN | ونظم أيضا 45 نشاطا من أنشطة التوعية المجتمعية مع السلطات المحلية لرصد وتقييم إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
116. In the period 2006 - 2011, a series of awareness-raising activities was carried out. | UN | 116- وفي الفترة 2006-2011، نُظمت العديد من أنشطة التوعية. |
UNODC has conducted a number of awareness-raising activities. | UN | 14- وقد نفّذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عدداً من أنشطة التوعية. |
45. The Special Rapporteur noted that the Government has been implementing a range of awareness-raising activities, particularly targeting the media and the business community. | UN | 45- لاحظت المقررة الخاصة أن الحكومة تنفذ مجموعة من أنشطة التوعية التي تستهدف بشكل خاص وسائط الإعلام ومجتمع الأعمال التجارية. |
The field offices of the Tribunal in Belgrade and Sarajevo organized 20 outreach events reaching approximately 1,000 individuals. | UN | ونظم المكتبان الميدانيان للمحكمة في بلغراد وسراييفو 20 نشاطاً من أنشطة التوعية استفاد منها 000 1 فرد تقريبا. |
Many of the awareness activities involved plays or puppet shows. | UN | وتضمن العديد من أنشطة التوعية مسرحيات أو عروضا للدمى. |
In this regard, government and partners undertook a series of sensitization activities on gender discriminatory laws at national and local levels. | UN | وفي هذا الصدد، اضطلعت الحكومة والشركاء بمجموعة من أنشطة التوعية بشأن التمييز بين الجنسين على الصعيدين الوطني والمحلي. |