"من أنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • that I
        
    • I'd
        
    • I'll
        
    • I did
        
    • I wouldn
        
    • am
        
    • I might
        
    • I'm the
        
    • I even
        
    • I would
        
    • I suppose I
        
    To be honest, I'm not sure that I fit in. Open Subtitles أن نكون صادقين، لست متأكدا من أنني في صالح.
    I'm up for this huge promotion, but he won't consider me until he's sure that I'm making progress with my anger issues. Open Subtitles أنــا مقبل على ترقية كبيرة، لكنـه لن يضعنى في الإعتبــار مــا لم يتــأكـد من أنني أتحسن في التعــامل مع غضبي.
    I can say that I walked away from the experience with a greater respect for the sanctity of human life. Open Subtitles وإني على يقين من أنني وجدت من أثر هذه التجربة في صدري تقديراً كبيراً .. لحرمة النفس الإنسانية
    Okay! And if I had seen one, I'm pretty sure I'd remember. Open Subtitles وإذا كنت قد شاهدت واحداً أنا متأكد من أنني سوف اتذكر
    Though if I don't move out of my parents' home soon, I'll be forced to get a lobotomy. Open Subtitles إذا على الرغم من أنني اذا لم اخرج من بيت أبوي قريبا سأضطر للأجراء جراحه للمخ
    I am confident that I will be able to perform my duties as Chair of this important Committee during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وأنا واثق من أنني سأتمكن من أداء واجباتي بصفتي رئيس هذه اللجنة الهامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    You may rest assured that I will shoulder all my responsibilities, since what is most worrisome is not the prospect of making choices, but the lack of decisions. UN وكونوا على يقين من أنني سأتحمل كافة مسؤولياتي، لأن ما يقلقني أكثر ليس منظور الاختيارات وإنما انعدام القرار.
    I wish to assure the Security Council that I intend to carry out that responsibility with the utmost care. UN وأود أن أطمئن مجلس اﻷمن أنني أنوي القيام بهذه المسؤولية متوخيا أقصى درجات الحرص.
    Despite the fact that I am leaving this Conference on Disarmament, I will continue to be in close contact with its subjects of work. UN وعلى الرغم من أنني أترك مؤتمر نزع السلاح هذا، فإني سأواصل البقاء على اتصال وثيق بموضوعاته.
    I am not sure that I have achieved much. UN لست متيقناً من أنني أنجزت الكثير ولكن لا شك في أنني استمتعت بها.
    But I trust that I will be able to continue to make the greatest efforts. UN ولكنني واثق من أنني سأتمكن من مواصلة بذل أقصى الجهود.
    I am sure that I speak on behalf of us all when I say that we will sincerely miss him. UN وإني لواثق من أنني أتحدث باسمنا جميعا عندما أقول بإخلاص أننا سنفتقده بالفعل.
    I am certain that I speak for all of us when I say that your presence among us will help give new impetus to our work. UN وأنا على يقين من أنني أتحدث بالنيابة عن الجميع عندما أقول إن وجودكم اليوم بيننا سيعطي عملنا قوة دفع جديدة.
    I wasn't sure I'd be able to get through to him. Open Subtitles لم أكن متأكدة من أنني سأكون قادرة على تغيير رأيه.
    Thought I'd take a spin round the Italian Centre. Open Subtitles أعتقد من أنني سأقوم بجولة في المركز الإيطالي
    I thought I'd take some things down to the hospital. Open Subtitles لقد فكرت من أنني سأقوم بأخذ بعض الأشياء للمشفى
    Though if I don't move out of my parents' home soon, I'll be forced to get a lobotomy. Open Subtitles إذا على الرغم من أنني اذا لم اخرج من بيت أبوي قريبا سأضطر للأجراء جراحه للمخ
    You can tell me all about it and I'll pretend I did. Open Subtitles تستطيعين أن تخبريني بكل شيء حيالها وسأدعي من أنني قمت بذلك
    I'm damn sure I wouldn't have this puppy right here. Open Subtitles فأنا متأكد من أنني لن أملك هذه الطائرة هنا
    Though I am a dubbing artist, I was dumbstruck. Open Subtitles على الرغم من أنني فنان الدبلجة، كنت دومبستراك.
    So, I'm actually learning, even though I might not feel like it. Open Subtitles اذن،أنا أتعلم في الواقع على الرغم من أنني لا أشعر بذلك
    The only reason I'm informing you of last night's events, although I'm the birth mother of the Crown Prince Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنا تخبرك من أحداث الليلة الماضية، على الرغم من أنني الأم ولادة ولي العهد
    Not sure I even trust you to come back with help. Open Subtitles لست متأكدا من أنني أثق بك أن أعود مع المساعدة.
    Subsequent events in Phnom Penh confirmed the fear of my aides that had I stayed, I would surely have been assassinated. UN وأكدت اﻷحداث التي وقعت بعد ذلك في فنوم بنه خوف مستشاري من أنني لو انتظرت لكنت بالتأكيد ضحية للاغتيال.
    Though I suppose I won't be going there now. Open Subtitles بالرغم من أنني لن أذهب إلى هناك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus