"من أنواع أسلحة الدمار الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • types of weapons of mass destruction
        
    • kinds of weapons of mass destruction
        
    First, Viet Nam unswervingly supports and promotes comprehensive and complete disarmament, with top priority given to nuclear weapons and other types of weapons of mass destruction. UN أولا، تؤيد فييت نام وتعزز بثبات نزع السلاح الشامل والكامل، مع إعطاء أولوية قصوى للأسلحة النووية وغيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    In its legislation, Turkmenistan proclaims its refusal to possess, manufacture, store or transport nuclear, chemical, bacteriological and other types of weapons of mass destruction or related technologies. UN وتعلن تركمانستان، في تشريعاتها، رفضها حيازة أو صنع أو تكديس أو نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبكتريولوجية وغيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل أو التكنولوجيا ذات الصلة.
    If there were to be a surprise discovery in the future, the report underlines that it would most likely be in the biological weapons area since the signature and facilities for these efforts are small compared to other types of weapons of mass destruction. UN وإذا كان هناك اكتشاف مفاجئ في المستقبل، فإن التقرير يرجح حدوثه في مجال الأسلحة البيولوجية، باعتبار أن آثارها ومرافقها صغيرة مقارنة بغيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    In accordance with article 294, paragraph 2, of the Criminal Code, stealing nuclear, chemical, biological or other types of weapons of mass destruction or their basic components is punishable by deprivation of liberty for 5 to 10 years, with or without confiscation of property. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 294 من القانون الجنائي، فإن سرقة الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو غيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل أو مكوناتها الأساسية يُعاقب عليها بالحرمان من الحرية لفترة تتراوح بين 5 و 10 سنوات، مع مصادرة الممتلكات أو من دونها.
    The space treaty prohibits the placing in orbit around the Earth of nuclear weapons or any kinds of weapons of mass destruction. UN وتحظر المعاهدة المتعلقة بالفضاء وضع أسلحة نووية أو أي نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل في مدار الأرض.
    9. At the same time, following Egypt's call for the establishment of a zone free from nuclear weapons and other types of weapons of mass destruction in the Middle East, the IAEA safeguards regime should be extended to all nuclear facilities. UN 9 - ومضى قائلا إنه ينبغي للحنة أن تعمد في الوقت ذاته، استجابة لنداءها بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، إلى كفالة تطبيق نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المنشآت النووية.
    Take action to prevent, detect and halt attempts to carry out the unlawful transfer through crossing points of the State border of the Republic of Uzbekistan of narcotic or psychotropic substances, explosives, explosive devices, armaments, arms and ammunition, nuclear, biological, chemical or other types of weapons of mass destruction or materials and equipment that may be used for terrorist acts; UN اتخاذ إجراءات لمنع وكشف وقف محاولات النقل غير القانوني عبر نقاط العبور عند حدود دولة جمهورية أوزبكستان، للمخدرات أو المؤثرات العقلية، أو المتفجرات أو أجهزة التفجير، أو قطع عسكرية وأسلحة وذخائر، أو أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية أو غيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل أو المواد أو المعدات التي يمكن استخدامها في أنشطة إرهابية؛
    35. Mr. Minty (South Africa) said that nuclear weapons were the only one of the three types of weapons of mass destruction that had not been banned, and in view of their unparalleled potential for large-scale annihilation, it was important to make the world safer by ridding it of them. UN 35 -السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن الأسلحة النووية هي مجرد نوع واحد من أنواع أسلحة الدمار الشامل الثلاثة لم يتم حظره حتى الآن، ونظرا لقدرة الأسلحة النووية المنقطعة النظير على إحداث الفناء الشامل، فإن من المهم تأمين العالم عن طريق التخلص منها.
    (3) An act referred to in paragraph 1 of this article, if committed by an organized group, as well as the illegal acquisition, transfer, sale, possession, transport or bearing of nuclear, chemical, biological (bacteriological) or other types of weapons of mass destruction or materials or equipment that could be used in the manufacture of a weapon of mass destruction, shall be punishable by imprisonment for 7 to 12 years. UN (3) ويعاقب على أي عمل من الأعمال المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، إن ارتكبته جماعة منظمة، وكذلك على حيازة الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية (الجرثومية) أو غير ذلك من أنواع أسلحة الدمار الشامل أو المواد أو المعدات التي يمكن استخدامها في صنع أسلحة الدمار الشامل، أو تحويلها، أو بيعها، أو امتلاكها، أو نقلها، أو حملها بصورة غير شرعية، بالحبس لمدة تتراوح بين 7 سنوات و 12 سنة.
    At the same time, it is astonishing that a regime that has a dark record of developing, producing and stockpiling many inhumane kinds of weapons of mass destruction ventures to accuse a country that is among those in the Middle East that have joined the most basic international instruments in effect in the field of disarmament. UN ومن المدهــش، فــي الوقت ذاته، أن يجرؤ نظام له سجــل حالــك من استحــداث وإنتــاج وتخزين الكثير من أنواع أسلحة الدمار الشامل غير اﻹنسانية، على اتهام بلد من بلدان الشرق اﻷوسط التي انضمــت إلى الصكوك الدولية اﻷساسية السارية في ميدان نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus