"من أن الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretariat
        
    The Advisory Committee trusts that the Secretariat will draw lessons, as appropriate, from this experience. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الأمانة العامة ستستخلص الدروس من هذه التجربة حسب الاقتضاء.
    I am sure that the Secretariat will take serious note of this point of order. UN وأنا موقن من أن الأمانة العامة ستأخذ نقطة نظامه بعين الاعتبار على نحو جدي.
    The Advisory Committee trusts that the Secretariat will make every effort in order to reach a successful outcome to this pending matter. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الأمانة العامة ستبذل كل جهد من أجل النجاح في تسوية هذه المسألة العالقة.
    Management reform is essential to revitalizing the Organization and ensuring that the Secretariat can focus on the priorities we all share. UN والإصلاح الإداري ضروري لإعادة تنشيط منظمتنا والتأكد من أن الأمانة العامة تستطيع أن تركز على الأولويات التي نتشاطرها جميعنا.
    She trusted that the Secretariat would make every effort to secure such services so that the Committee could conclude its work expeditiously. UN وهي على ثقة من أن الأمانة العامة ستبذل كل جهد ممكن لضمان إتاحة هذه الخدمات بحيث تستطيع اللجنة أن تختتم عملها بسرعة.
    It is therefore imperative to ensure that the Secretariat is equipped to be able to absorb such growth. UN ولذلك يصبح من المحتم التأكد من أن الأمانة العامة مجهزة لاستيعاب هذه الزيادة.
    She trusted that, in filling those posts, the Secretariat would give due regard to the principle of equitable geographical distribution. UN وهي واثقة من أن الأمانة العامة ستولي النظر على النحو الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل عند ملئ هذه الوظائف.
    The Committee expresses concern that the Secretariat does not currently provide reliable and consistent information on the number of high-level posts and personnel. UN وتعرب اللجنة عن القلق من أن الأمانة العامة لا توفر حالياً معلومات موثوقة ومتسقة عن عدد المناصب العليا والموظفين الرفيعي المستوى.
    For instance, although the Secretariat assumes that all payments in the Nairobi cost station are made in the Kenyan shilling, the majority of expenditures in local accounts at that cost station are made in United States dollars. UN وعلى سبيل المثال، فبالرغم من أن الأمانة العامة تفترض أن جميع المدفوعات في مركز التكلفة في نيروبي تجري بالشلن الكيني، فإن أغلب النفقات في الحسابات المحلية بمركز التكلفة ذاك تجري بدولارات الولايات المتحدة.
    The Committee was informed that, while the Secretariat had consulted individual Member States in an attempt to resolve the specific cases identified, it had not been possible to ascertain the degree to which national legislation was in conflict with United Nations staff regulations and rules. UN وأُبلغت اللجنة بأنه، على الرغم من أن الأمانة العامة قد تشاورت مع فرادى الدول الأعضاء في محاولة لحل القضايا المحددة التي تم تحديدها، لم يكن من الممكن الوقوف على درجة تعارض تشريعاتها الوطنية مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    The current leases, which are now far below market rate, will expire in 2018, although the Secretariat has the option to extend to 2023 on similar terms as today. UN وستنتهي في عام 2018 مدد عقود الإيجار الحالية التي أصبحت أسعارها حاليا أقل بكثير من أسعار السوق، على الرغم من أن الأمانة العامة تملك خيار التمديد لغاية عام 2023 بشروط مماثلة للشروط الحالية.
    She was confident that the Secretariat would take steps to improve the organization of the Committee's work so as to allow more time for substantive discussion of proposals. UN وقالت إنها على ثقة من أن الأمانة العامة سوف تتخذ الخطوات اللازمة لتحسين تنظيم أعمال اللجنة، من أجل إتاحة المزيد من الوقت لإجراء مناقشة موضوعية للمقترحات.
    While the Secretariat and the Advisory Committee had achieved welcome improvements in that regard, it was regrettable that some documents were still not available at the start of the second part of the resumed session. UN وعلى الرغم من أن الأمانة العامة واللجنة الاستشارية قد حققتا تحسينات في ذلك الصدد ينبغي الترحيب بها، فإنه من المؤسف أن بعض الوثائق لا تزال غير متاحة في بداية الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    The Development Account was a priority for his delegation, and it trusted that the Secretariat would ensure in future that all documentation would be issued in a timely fashion. UN وقال إن حساب التنمية يشكل أولوية لوفده، وقال إن الوفد واثق من أن الأمانة العامة سوف تضمن في المستقبل إصدار جميع الوثائق في الموعد المناسب.
    5. Her delegation took it that the relevant recommendations of the Secretariat on the late distribution of documents would quickly be put into practice. UN 5 - وفيما يتعلق بتأخر توزيع الوثائق، أعربت المتكلمة عن ثقتها من أن الأمانة العامة ستنفذ على وجه الاستعجال التوصيات ذات الصلة.
    Although the Secretariat is directly responsible, with the national Government, for an effective implementation of the agreement, no additional resources were allocated to OLA for this task. UN وبالرغم من أن الأمانة العامة مسؤولة مباشرة، بالاقتران مع الحكومة الوطنية، عن التنفيذ الفعال للاتفاق، لم تخصص موارد إضافية لمكتب الشؤون القانونية لأداء هذه المهمة.
    He was confident that the Secretariat would strive to appoint staff with the highest standards of efficiency, competence and integrity on as wide a geographical basis as possible. UN وإنه واثق من أن الأمانة العامة تسعى بكل جهدها لتعيين موظفين يتمتعون بأعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنـزاهة علـى أوسع أساس جغرافي ممكن.
    Lastly, the Group trusted that the Secretariat would offer detailed explanations of the potential impact of any proposed resource reductions. UN واختتمت كلامها بالقول إن المجموعة واثقة من أن الأمانة العامة ستقدم إيضاحات مفصلة للتأثير المحتمل لأي تخفيضات مقترحة للموارد.
    He trusted that the Secretariat would take his comments into due account in its preparation of all subsequent documents on the financing of the Mission. UN وقال إنه على ثقة من أن الأمانة العامة ستأخذ تعليقاته في الاعتبار على النحو الواجب لدى إعدادها لجميع الوثائق اللاحقة بشأن تمويل البعثة.
    Although the Secretariat had proposed to absorb a portion of the additional costs, it could do more, especially in the area of operational costs. UN وعلى الرغم من أن الأمانة العامة اقترحت امتصاص جزء من التكاليف الإضافية، فإنها يمكن أن تفعل أكثر من ذلك، لا سيما في مجال تكاليف التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus