Steps taken to reduce disparities between rural and urban areas | UN | تدابير الحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية |
Country compacts were put in place to address the practical bottlenecks to strengthening health systems overall and to reducing disparities in coverage. | UN | ووضعت مواثيق قطرية، لمعالجة الاختناقات لتعزيز النظم الصحية عموما، والحد من أوجه التفاوت في التغطية. |
It encourages the State party to work towards reducing existing disparities through appropriate strategies. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على العمل من أجل الحد من أوجه التفاوت هذه من خلال استراتيجيات مناسبة. |
Eradication of poverty and reduction of inequalities and exclusion | UN | القضاء على الفقر والحد من أوجه التفاوت والاستبعاد |
The project's objective is to improve women's health status and reduce gender inequalities in health. | UN | ويتمثل هدف المشروع في تحسين حالة المرأة الصحية والحد من أوجه التفاوت بين الجنسين في مجال الصحة. |
In girls’ education, the UNICEF framework for action provides a strategy for reducing gender disparities. | UN | ففي مجال تعليم الفتيات، يوفر إطار عمل اليونيسيف استراتيجية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين. |
Furthermore, security issues exacerbate regional disparities in social development. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المسائل الأمنية تفاقم من أوجه التفاوت الإقليمية في مجال التنمية الاجتماعية. |
Agriculture and rural development were crucial to reducing regional disparities and eradicating poverty. | UN | فالزراعة والتنمية الزراعية لهما قيمة كبرى في الحد من أوجه التفاوت الإقليمي والقضاء على الفقر. |
The Committee recommends that the State party pursue its efforts to combat poverty and reduce the disparities between rural and urban areas. | UN | توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر والحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية. |
The chief priorities were employment generation and universalization of elementary education along with reducing disparities in education between rural and urban areas and ensuring education for disadvantaged groups, notably the girl child. | UN | وتتمثل اﻷولويات الرئيسية في توفير فرص العمالة وتعميم التعليم الابتدائي إلى جانب الحد من أوجه التفاوت في التعليم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية وتأمين التعليم للفئات المحرومة، ولاسيما الطفلة. |
Consequently, the disparity between women and men is one of the factors that aggravates the disparities between poor countries and rich ones. | UN | ولذلك، يعتبر التفاوت بين النساء والرجال أحد العوامل التي تزيد من أوجه التفاوت بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
Ending large social and economic disparities is at the centre of achieving dignity for all. | UN | ولذلك، فإن الحد من أوجه التفاوت الكبير على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي أمر أساسي لتحقيق الكرامة للجميع. |
Those reform programmes will have to be reconciled with socially oriented industrial development efforts, including initiatives to foster entrepreneurship and to reduce regional disparities, which are now on the agenda in many of the region's countries. | UN | وسيتعين مواءمة برامج اﻹصلاح هذه مع جهود التنمية الصناعية الاجتماعية المنحى، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى تعزيز تنظيم المشاريع والتقليل من أوجه التفاوت اﻹقليمي المدرجة حاليا في جدول أعمال العديد من بلدان المنطقة. |
To this end, it will be necessary to adopt specific goals for the reduction of socio-economic inequalities. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يلزم تحديد أهداف محددة من أجل التقليل من أوجه التفاوت الاجتماعي والاقتصادي؛ |
At the same time, our commitment to poverty eradication, the reduction of inequalities and the provision of solutions to global challenges should not be set aside. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي ألا يضعف التزامنا باستئصال الفقر والحد من أوجه التفاوت وتوفير الحلول للتحديات العالمية. |
Strong and transparent public policies reduced inequalities in income, access and opportunities. | UN | قللت السياسات العامة القوية والشفافة من أوجه التفاوت في الدخل وفرص التوظيف. |
These programmes provide for the need to promote equal opportunities and to reduce gender inequalities. | UN | تنص هذه البرامج على الحاجة إلى تعزيز تكافؤ الفرص وإلى الحد من أوجه التفاوت بين الجنسين. |
It develops further the Assembly Government's work to improve health and reduce inequalities through an integrated approach to policies and programmes. | UN | ويعمل على مواصلة عمل حكومة الجمعية الوطنية في مجال تحسين الصحة والحد من أوجه التفاوت من خلال نهج متكامل للسياسات والبرامج. |
Taking note that the process of globalization has not diminished the existing inequalities among the various countries and between the North and the South, | UN | وإذ يحيط علما بأن عملية العولمة لم تقلّل من أوجه التفاوت القائمة بين مختلف البلدان وبين الشمال والجنوب، |
94. The delegation recalled the steps taken to address the many challenges relating to gender equality, including the establishment of a directorate to reduce inequality between men and women in all sectors. | UN | 94- وأشار الوفد إلى التدابير المتخذة لمواجهة التحديات العديدة المتصلة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك إنشاء مديرية تعنى بالحد من أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في جميع القطاعات. |
Families can realize their full potential only in a world where peace and freedom prevail and in a just society free from inequities. | UN | ولا يمكن لﻷسر أن تحقق امكانياتها الكاملة إلا في عالم يسوده السلام والحرية وفي مجتمع خال من أوجه التفاوت. |
UNICEF also supported the transfer among regions of experience regarding reducing disparity in access to education. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضا نقل الخبرة عبر الأقاليم فيما يتعلق بالحد من أوجه التفاوت في ما يتصل بإمكانية الحصول على التعليم. |
There were a number of other discrepancies and shortcomings in the Council’s financial statements and inventory records and procurement was not properly regulated. | UN | ووجد عدد من أوجه التفاوت والنقص اﻷخرى في البيانات المالية للمجلس وسجلات الجرد، كما لم تكن المشتريات منظمة على نحو سليم. |