The Board has not examined the potential for operational improvements or other efficiencies associated with the Office. | UN | ولم يدرس المجلس إمكانية إدخال تحسينات تشغيلية أو غير ذلك من أوجه الكفاءة المرتبطة بالمكتب. |
Further efficiencies are expected from the full operation of the electronic movement of personnel (e-MOP) system, which has experienced setbacks and delays. | UN | ويتوقع تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة بالتشغيل الكامل لنظام المتابعة الإلكترونية لحركة الأفراد، الذي سبق أن واجهته عدة عقبات وتأخيرات. |
He assured the Board that UNFPA would continue to strive for greater efficiencies. | UN | وأكد للمجلس أن الصندوق سيواصل السعي إلى تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة. |
The report which some delegations had requested on the efficiencies to be achieved would be submitted for discussion in conjunction with the budget outline. | UN | أما التقرير الذي طلبته بعض الوفود بشأن ما سيتحقق من أوجه الكفاءة فسيقدم للمناقشة بالاقتران مع مخطط الميزانية. |
The Committee expects that subsequent budgets and performance reports will provide information on the efficiencies realized as a result of its implementation. | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم الميزانيات وتقارير الأداء اللاحقة معلومات عما يتحقق من أوجه الكفاءة نتيجة لتنفيذ تلك الخطة. |
It is anticipated that the service lines will enhance the delivery of non-location-dependent administrative services to the Centre's client missions, creating further efficiencies through: | UN | ويتوقع أن تعزز خطوط الخدمة تقديم الخدمات الإدارية التي لا تعتمد معاملاتها على موقع بعينه إلى البعثات المستفيدة من المركز، الأمر الذي يوجِد المزيد من أوجه الكفاءة بتحقيق ما يلي: |
In light of the continuing decrease in the number of posts and reduction in staff, it also assisted in implementing the new structure for the Division of Judicial Support Services in pursuit of further efficiencies. | UN | وفي ضوء استمرار انخفاض عدد الوظائف وتخفيض عدد الموظفين، قدم المكتب المباشر المساعدة أيضا في تنفيذ الهيكل الجديد لشعبة خدمات الدعم القضائي سعيا إلى تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة. |
Such a strategic shift will result in greater efficiencies, a more intelligent use of resources and enhanced capability to respond to crisis situations, and will foster a greater degree of professionalization of procurement staff. | UN | وهذا التحول الاستراتيجي سيؤدي إلى تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة وإلى استخدام أكثر ذكاء للموارد وقدرة معززة على التصدي للأزمات، وسيشجع الارتقاء بالمستوى المهني لموظفي المشتريات. |
It was important to address those distortions, not only to create further market efficiencies and more effective price signals for farmers and investors in agriculture, but also as a means of contributing to greater food security. | UN | ومن المهم معالجة هذه التشوهات، لا لمجرد إنشاء مزيد من أوجه الكفاءة السوقية والإشارات السعرية الأفعل لصالح المزارعين والمستثمرين في الزراعة، بل أيضاً كوسيلة للإسهام في زيادة الأمن الغذائي. |
13. UNDOF intends to implement several operational improvements and efficiencies during the budget period. | UN | 13 - وتعتزم القوة تنفيذ العديد من التحسينات وتحقيق العديد من أوجه الكفاءة التشغيلية خلال فترة الميزانية. |
The Advisory Committee is of the view that further efficiencies may be identified in the use of computing devices, and looks forward to the results of the review of computer holdings in UNDOF. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحديد المزيد من أوجه الكفاءة في استخدام أجهزة الكمبيوتر، وتتطلع إلى نتائج استعراض الموجودات من أجهزة الكمبيوتر في القوة. |
The Commission urges UNRWA to continue the dialogue with stakeholders in the implementation of those reforms and to continue to incorporate greater efficiencies in programming. | UN | وتحث اللجنة الوكالة على مواصلة حوارها مع الجهات المعنية في تنفيذ تلك الإصلاحات ولمواصلة إدماج المزيد من أوجه الكفاءة في البرمجة. |
At present there are no plans on how working practices or staff structures should be organized to harness the efficiencies offered by the redesigned processes, and limited awareness of what will be expected of staff if the ERP system is to be implemented successfully. | UN | وفي الوقت الحالي، لا توجد أية خطط تبين سُبل تنظيم ممارسات العمل أو هياكل الموظفين للاستفادة من أوجه الكفاءة التي تتيحها العمليات المعاد تصميمها، وليس ثمة وعي كاف بشأن ما سيكون متوقعا من الموظفين في حال نجاح تنفيذ النظام. |
Further efficiencies could be achieved by continuing to more fully integrate the Unit within the Department of Political Affairs, as initial steps taken in this regard have proven successful. | UN | ويمكن تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة عن طريق مواصلة التوسع في دمج الوحدة بالكامل في إدارة الشؤون السياسية، حيث برهنت الخطوات الأولية المتخذة في هذا الاتجاه على نجاحها. |
Further efficiencies are expected from the full operation of the electronic movement of personnel (e-MOP) system, which has had several setbacks and delays. | UN | ويتوقع تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة بالتشغيل الكامل لنظام المتابعة الإلكترونية لحركة الأفراد، الذي سبق أن واجهته عدة عقبات وتأخيرات. |
Two institutions can agree on the exchange terminology between themselves and take advantage of the efficiencies that follow from the use of computer-readable formats that are provided through the SDMX framework. | UN | ويمكن أن تتفق مؤسستان على تبادل المصطلحات فيما بينهما والاستفادة من أوجه الكفاءة التي يحققها استخدام قوالب مقروءة من جانب الحاسوب يتم توفيرها من خلال إطار المبادرة. |
39. OIOS supports this initiative and concludes that greater efficiencies for the Unit and the Department of Political Affairs can be achieved by continuing to better integrate staff resources within the Department. | UN | 39 - ويؤيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المبادرة ويخلص إلى أنه يمكن تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة في الوحدة وفي إدارة الشؤون السياسية عن طريق مواصلة تحسين إدماج الموارد من الموظفين ضمن الإدارة. |
The Office found that the introduction of the IMIS automated system had improved certain travel-related administrative processes, however, the overall travel process had not been reconfigured to take full advantage of the potential efficiencies available through IMIS. | UN | ووجد المكتب أن استحداث النظام الحاسوبي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أدى إلى تحسن بعض العمليات الإدارية المتعلقة بالسفر، بيد أن عمليات السفر عموما لم يعاد تنظيمها للاستفادة فائدة كاملة من أوجه الكفاءة الكامنة التي يمكن أن يتيحها نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Therefore, the Fund was no longer a mainframe-oriented operation: different technologies were employed to handle benefit processing, workflow and financial transaction processing, which has created the synergy needed to provide maximum efficiencies. | UN | ومن ثم، فلم يعد الصندوق يتبع في عملياته نهجا يعتمد على الحواسيب الكبيرة، بل يستخدم تكنولوجيات مختلفة للتعامل مع تجهيز الاستحقاقات، وتدفق العمل، وتجهيز المعاملات المالية، الأمر الذي أوجد التفاعل اللازم لتحقيق أقصى قدر من أوجه الكفاءة. |
70. Upgrading the website and targeting specific rather than broad-based audiences will offer a number of efficiencies. | UN | 70- من شأن تحسين مستوى موقع الأونكتاد على الإنترنت واستهداف شريحة محددة من الجمهور بدلاً من استهداف الجمهور العريض بأكمله أن يتيحا الاستفادة من عدد من أوجه الكفاءة. |
UNEP will take advantage of its competencies gained in the context of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns to boost resource recovery from wastes. | UN | وسيستفيد برنامج البيئة من أوجه الكفاءة المكتسبة ضمن إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة من أجل تعزيز استعادة الموارد من النفايات. |