"من أي شخص" - Traduction Arabe en Anglais

    • from anyone
        
    • from any person
        
    • than anyone
        
    • from anybody
        
    • of anyone
        
    • by any person
        
    • of any person
        
    • than anybody
        
    • of anybody
        
    • anybody's
        
    • from an individual
        
    • any person who
        
    • any other person
        
    • no one
        
    • anyone to
        
    All my life, I've been too proud to take help from anyone. Open Subtitles طوال حياتي كنت أفتخر جداً من طلب المساعدة من أي شخص
    You run away from anyone who makes you feel things. Open Subtitles تهربين من أي شخص يجعلك تشعرين بالاشياء التي حولكِ.
    (2) The officer in charge or the deputy public prosecutor may seek assistance from any person in order to disperse a crowd. UN `2` يجوز للضابط المسؤول أو وكيل النيابة أن يطلب المساعدة من أي شخص لأغراض تفريق التجمهر؛
    You have more experience with this than anyone on the planet. Open Subtitles لديك الخبرة مع المرض أكثر من أي شخص على الأرض
    Who is making such calls? Our resources are for our people and we need no persuasion from anybody else. UN من الذي يوجه هذه الدعوات؟ إن مواردنا ملك لشعبنا، ونحن لا نحتاج إلى أي إقناع من أي شخص آخر.
    And a complete list of anyone skimming some off. Open Subtitles واستكمال قائمة من أي شخص القشط بعض قبالة.
    For example, the office of the public prosecutor has the right to demand the rescinding of illegal regulations, provisions, instructions, decisions, orders, etc., by any person, organization or enterprise. UN فمثلا من حق مكتب المدعي العام أن يطلب من أي شخص أو منظمة أو مؤسسة تجارية إلغاء أية أنظمة أو أحكام أو تعليمات أو قرارات أو أوامر غير قانونية.
    The procedure may be initiated at the reasoned request of any person. UN يجوز البدء في الإجراءات بناء على طلب مقدم من أي شخص.
    Bureaucracy slows most things down, simple processes can be long and frustrating and it is very difficult to get things in writing from anyone. UN والبيروقراطية تبطئ معظم الأمور، والعمليات البسيطة قد تستغرق مدداً طويلة وتؤدي إلى الإحباط، ويصعب جداً الحصول على بيانات كتابية من أي شخص.
    His wife did not report any threats from anyone to force her to give testimony against her husband. UN ولم تبلغ زوجته عن أي تهديد من أي شخص لإرغامها على الشهادة ضد زوجها.
    However, FRONADER never received any support from anyone claiming to be linked to Kigeli. UN غير أن الجبهة لم تتلق قط أي دعم من أي شخص يدعي ارتباطه بكيجيلي.
    The Commission can equally enquire into any other written complaint from any person against an act or omission of the police force in relation to him. UN ويحق للجنة كذلك أن تحقق في أي شكوى خطية أخرى مقدمة من أي شخص ضد فعل أو تقصير يتعلق به من جانب قوات الشرطة.
    The State party should, therefore, desist from any acts of influence over the conduct of affairs by the Communication Regulatory Authority to ensure that it undertakes its mandate independent of any external influence from any person or body. UN ولذلك ينبغي للدولة الطرف أن تحجم عن أية أفعال هدفها التأثير على طريقة إدارة الهيئة التنظيمية للاتصالات لأعمالها من أجل ضمان قيامها بولايتها بشكل مستقل عن أي تأثير خارجي من أي شخص أو هيئة.
    The State party should, therefore, desist from any acts of influence over the conduct of affairs by the Communication Regulatory Authority to ensure that it undertakes its mandate independent of any external influence from any person or body. UN ولذلك ينبغي للدولة الطرف أن تحجم عن أية أفعال هدفها التأثير على طريقة إدارة الهيئة التظيمية للاتصالات لأعمالها من أجل ضمان قيامها بولايتها بشكل مستقل عن أي تأثير خارجي من أي شخص أو هيئة.
    I know more about the prey you hunt than anyone. Open Subtitles أعرف المزيد عن فريسة كنت مطاردة من أي شخص.
    Clay cares more about people than anyone I've ever met. Open Subtitles الطين يهتم أكثر عن الناس من أي شخص اتلقاها.
    Abused women most frequently suffer violence of their husband without seeking help from anybody. UN وغالباً ما تعاني النساء المساءة معاملتهن من العنف من أزواجهن ولا يلتمسن عوناً من أي شخص.
    And I haven't gotten anything from anybody except for Shandra. Open Subtitles وأنا لم تحصل على أي شيء من أي شخص باستثناء شاندرا.
    I noted their licence plate and the licence plates of anyone who followed them out of the lot. Open Subtitles ذكرت في لوحة الترخيص و اللوحات من أي شخص الذي يتبع بها من الكثير
    1. A complaint may be filed by any person charged with maintaining public security and order, or by any person in the case of crimes relating to the public interest. UN 1 - ترفع الشكوى من أي شخص مكلّف يحفظ الأمن والنظام العام أو من أي شخص في الجرائم التي يتعلّق بها حق عام.
    As far as I am concerned, nobody exaggerates and distorts the essence of any person, animal, or object quite like old Charlie here. Open Subtitles بقدر ما انا قلقه لا أحد يبالغ و يشوه الجوهر من أي شخص ,حيوان او كائن كليآ مثل تشارلي المسن هنا
    Two outstanding personalities of South Africa's political life have contributed more than anybody else to this fundamental change. UN وهناك شخصيتان فذتان في الحياة السياسية لجنوب افريقيا أسهمتا أكثر من أي شخص آخر في هذا التحول اﻷساسي.
    Volvo now make the best car interiors of anybody. Open Subtitles فولفو الآن تحقيق أفضل السيارة الداخلية من أي شخص.
    Way my life works, that's the most anybody's said to me in over five years. Open Subtitles وفقاً لنهج حياتي، كلّمتني أكثر من أي شخص آخر طوال 5 سنوات.
    8.3 The Committee recalls that it shall not consider any communication from an individual under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, unless it has ascertained that the same matter has not been, and is not being, examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 8-3 وتُذكِّر اللجنة() بأنها لا تنظر في أي شكوى ترد من أي شخص بموجب الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، إلا بعد أن تتحقق من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    The Act requires any person who wishes to organise a meeting in a public place to obtain permission from the Commissioner of the Royal Brunei Police Force before such meeting can be held. UN ويقتضي هذا القانون من أي شخص يرغب في تنظيم اجتماع في مكان عام أن يحصل على ترخيص من مفوض قوة شرطة بروني الملكية قبل عقد الاجتماع.
    In the exercise of that power, he is not subject to the direction or control of any other person or authority. UN ولا يخضع في ممارسته لهذه السلطة إلى أي توجيه أو مراقبة من أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    Make sure no one else is lurking in the shadows. Open Subtitles تأكد من أي شخص آخر هو الكامنة في الظلال.
    She would not ask anyone to say that Argentina was right or that the Malvinas were Argentine, but was merely requesting dialogue, she concluded. UN وإنها لن تطلب من أي شخص أن يقول إن الأرجنتين على حق أو أن جزر مالفيناس هي أرجنتينية، ولكننا نطلب الحوار فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus