"من إعادة تنظيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the reorganization
        
    • reorganization of
        
    • from the reorganization
        
    • of the realignment
        
    • realign
        
    • from reorganization
        
    • to reorganize
        
    • the restructuring of
        
    It is noted that the Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries has been discontinued as part of the reorganization of the UNCTAD Secretariat. UN يُلاحَظ أن شعبة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية قد أُلغيت كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    This training is part of the reorganization of the Federation Ministry of the Interior Anti-Terrorist Unit. UN ويعتبر هذا التدريب جزءا من إعادة تنظيم وحدة مكافحة اﻹرهاب التابعة لوزارة الداخلية بالاتحاد.
    Presented as draft article 7 in the first-reading text, draft article 4 had been moved to its present location as part of the reorganization of the draft articles with a view to establishing the order of priority already described. UN ومن ثم فعندما قُدِّم مشروع المادة 4 بوصفه مشروع المادة 7 في نصّ القراءة الأولى فقد تم تحويله إلى موقعه الحالي ليشكّل جزءاً من إعادة تنظيم مشاريع المواد بغرض إقرار نظام الأولويات السابق وصفه.
    A delegation expressed support for savings registered so far from the reorganization of supply cycle times and costs. UN وأبدى أحد الوفود تأييده للوفورات التي تحققت حتى اﻵن من إعادة تنظيم مواعيد وتكاليف دورة اﻹمداد.
    As part of the realignment of Headquarters, I intend to review how communication, information and outreach capacity in peacekeeping can be strengthened as part of a coordinated effort between the Department of Public Information and the Department of Peace Operations. UN وكجزء من إعادة تنظيم المقر، أنوي أن أستعرض سبل تعزيز قدرات الاتصال والمعلومات في عمليات حفظ السلام كجزء من جهد منسّق بين إدارة الإعلام وإدارة عمليات السلام.
    It is noted that the Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries has been discontinued as part of the reorganization of the UNCTAD secretariat. UN يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    Provisionally, the next Conference is being proposed for 2012, subject to the finalization of the reorganization of the Department of Statistics and related structures in terms of technical capacity. UN ويُقترح، مؤقتا، عقد المؤتمر المقبل في عام 2012، رهنا بالانتهاء من إعادة تنظيم إدارة الإحصاءات والهياكل ذات الصلة على صعيد القدرات التقنية.
    24.36 As part of the reorganization of the Department of Public Information, one D-2 post was redeployed from the Office of the Assistant Secretary-General to the new Library and Publications Division to accommodate the functions of Director. UN ٢٤-٣٦ وكجزء من إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، نقلت وظيفة برتبة مد - ٢ من مكتب مساعد اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات الجديدة للقيام بمهام المدير.
    9.25 It is noted that the Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries has been discontinued as part of the reorganization of the UNCTAD secretariat. UN ٩-٥٢ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    9.25 It is noted that the Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries has been discontinued as part of the reorganization of the UNCTAD secretariat. UN ٩-٥٢ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    11A.66 As part of the reorganization of the UNCTAD secretariat, the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN ١١ ألف - ٦٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد، بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    11A.66 As part of the reorganization of the UNCTAD secretariat, the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN ١١ ألف - ٦٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد، بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    9.24 It is noted that the Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries has been discontinued as part of the reorganization of the UNCTAD secretariat. UN ٩-٢٤ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    The change in the level of non-post requirements results from the redistribution of resources arising from the reorganization of the Office. UN ويؤدي التغيير في معدل الاحتياجات من غير الوظائف إلى إعادة توزيع الموارد المتأتية من إعادة تنظيم المكتب.
    The proposal results from the reorganization of the Department and comprises changes as follows: UN وينشأ هذا الاقتراح من إعادة تنظيم اﻹدارة ويشمل التغييرات التالية:
    Indeed, as part of the realignment of the network of information centres, the Department proposes to have the national information officer as its most senior staff member in all locations where its international staff would not be deployed. UN بل أن الإدارة تقترح، كجزء من إعادة تنظيم شبكة مراكز الإعلام أن يكون الموظف الإعلامي الوطني هو موظفها الأقدم في جميع الأماكن التي لا يوجد فيها أي من موظفيها الدوليين.
    Implementation of new business processes, namely, Umoja, Inspira and the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) will continue, with the need to realign resources and focus efforts. UN وسيستمر تنفيذ أساليب العمل الجديدة، وهي نظام أوموجا ونظام إنسبيرا ونظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مع ما يستلزمه ذلك من إعادة تنظيم الموارد وتركيز الجهود.
    [Note: The same provision may need to be included in respect of conversion from reorganization to liquidation.] UN [ملحوظة: قد يلزم إدراج الحكم نفسه فيما يتعلق بتحويل الإجراءات من إعادة تنظيم إلى تصفية.]
    The remnants of the forces responsible for the genocide had been able to reorganize and rearm in the refugee camps, with the support of some countries whose identity was well known, and were still targeting innocent civilians. UN وما تبقى من القوات المسؤولة عن اﻹبادة الجماعية قد تمكن من إعادة تنظيم نفسه ومن إعادة التسلح أيضا في مخيمات اللاجئين بدعم من بعض البلدان المعروفة للجميع؛ وهذه العناصر تهاجم اليوم المدنيين اﻷبرياء.
    During 1992-1993, as part of the restructuring of the Secretariat, a number of organizational changes were made in the Department. UN وخلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، أجري في الادارة عدد من التغييرات التنظيمية، كجزء من إعادة تنظيم هيكل اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus