Third, the right of self-determination is articulated in article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وثالثها أن الحق في تقرير المصير منصوص عليه في الفقرة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
As regards indigenous peoples, this principle is further reaffirmed by article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، يحظى هذا المبدأ بمزيد من التأكيد في المادة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Article 31 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples literally states: | UN | وتنص المادة 31 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية حرفيا على ما يلي: |
The Policy includes reference to article 10 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وتتضمن السياسة العامة إشارة إلى المادة 10 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Therefore, articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples should be read together with preambular paragraphs 7, 8, 14, 15, article 37 and the Declaration on the Right to Development. | UN | وبالتالي، ينبغي قراءة المادتين 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مقترنتين بالفقرات 7 و 8 و 14 و 15 من ديباجة إعلان الحق في التنمية والمادة 37 منه. |
The Forum recommends that Member States support this initiative, taking into account articles 11, 24 and 31 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ويوصي المنتدى الدائم بأن تدعم الدول الأعضاء هذه المبادرة، مع مراعاة المواد 11 و 24 و 31 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
This should include information on how the different bodies have pursued the relevant provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples even in cases when they have not adopted a formal policy. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك معلومات عن كيفية اتباع الهيئات المختلفة للأحكام ذات الصلة من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية حتى في الحالات التي لا تكون قد اعتمدت فيها سياسة رسمية. |
It is also conferred in article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ووردت الإشارة إليه كذلك في المادة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
This is consistent with article 25 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | الأمر الذي يتسق مع المادة 25 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
32. Articles 11 to 15 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples have enshrined education as a key issue. | UN | 32 - وقد كرَّست المواد من 11 إلى 15 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية التعليم بوصفه قضية رئيسية. |
Indigenous youth: identity, challenges and hope: articles 14, 17, 21 and 25 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | شباب الشعوب الأصلية: الهوية والتحديات والأمل: المواد 14 و 17 و 21 و 25 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Articles 21 and 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples make specific reference to persons with disabilities. | UN | وتشير المادتان21 و 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية إشارة محددة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Study on the extent of violence against indigenous women and girls in terms of article 22 (2) of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | دراسة عن مدى انتشار العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Given this lacuna, the present study pays particular attention to article 22 (2) of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples focusing on the rights and special needs of indigenous women and girls. | UN | ونظراً إلى هذه الثغرة، تولي هذه الدراسة اهتماماً خاصاً للفقرة 2 من المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية التي تركز على حقوق نساء وفتيات الشعوب الأصلية واحتياجاتهن الخاصة. |
Combating violence against indigenous women and girls: article 22 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Cultural rights are interrelated with the right to self-determination of indigenous peoples, and therefore, to access to justice, as set out by numerous provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, specifically articles 8, 11, 12, 13, 15, 25, 31 and 36. | UN | وترتبط الحقوق الثقافية ارتباطاً وثيقاً بحق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها، ومن ثم، بإمكانية الوصول إلى العدالة، على نحو ما نصت عليه أحكام عديدة من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتحديداً المواد 8، و11، و12، و13، و15، و25، و31، و36. |
These practices emphasize intercultural dialogue and discussion to ensure that health care is delivered in a culturally specific way, consistent with articles 23 and 24 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وتؤكد هذه الممارسات أهمية الحوار والنقاش بين الثقافات لضمان تقديم الرعاية الصحية بطريقة تراعي الخصائص الثقافية مما يتفق مع المادتين 23 و 24 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
III. Relevant articles of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | ثالثا - المواد ذات الصلة من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
80. States should ensure that indigenous peoples have means for financing their autonomous functions, in accordance with article 4 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 80 - وينبغي أن تكفل الدول للشعوب الأصلية وسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها، عملا بالمادة 4 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
This approach is also reflected in article 3, paragraph 3, of the Declaration on the Right to Development, in which the General Assembly notes: | UN | وذُكر هذا النهج أيضا في الفقرة 3 من المادة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية التي تنص على ما يلي: |
The participants recognized that, for indigenous peoples, the compelling challenge was to develop and promote their paradigms for development supported by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وأقر المشاركون بأن التحدي الذي تواجهه الشعوب الأصلية هو استحداث نماذج التنمية الخاصة بها وتطبيقها بدعم من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
This also stems from the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وينبع ذلك أيضاً من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |