"من إقليمها الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its national territory
        
    The Congo maintained a large number of national parks and reserves, which occupied 13 per cent of its national territory. UN وتتعهد الكونغو عددا كبيرا من الحدائق والمحميات الوطنية تشغل 13 في المائة من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، باعتبارها جزءا من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its rights of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها في السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة ﺑﻬا، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين مجددا حقوقها السيادية على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمنطقة البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    Since 1933, the Argentine Government had maintained a strong and uninterrupted stance of protest against the continued illegal occupation of part of its national territory. UN ومنذ سنة 1933 اتخذت حكومة الأرجنتين موقفا قويا ومتواصلا للاحتجاج على الاحتلال غير القانوني المستمر لجزء من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its sovereign rights over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين مجددا حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its rights of sovereignty over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of its national territory. UN وتعيد الحكومة الأرجنتينية تأكيد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    Accordingly, the Argentine Republic reaffirms its rights of sovereignty over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are part of its national territory. UN وبالتالي، تؤكد جمهورية الأرجنتين مجددا حقها في السيادة على جزر مالفيناس، وجورجيا الجنوبية وجزر سندويش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة التي تشكل جزءا من إقليمها الوطني.
    The Argentine Government once again reaffirms its legitimate rights of sovereignty over the Malvinas, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which form an integral part of its national territory. UN وتؤكد الحكومة الأرجنتينية مجددا حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    The Argentine Government reaffirms its rights of sovereignty over the Malvinas, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which form an integral part of its national territory. UN وتؤكــد الحكومة الأرجنتينية مجـددا حقوقها السيادية على جـزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندوتـش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهـا، والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    The Argentine Government reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتـش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهـا، التي تشكل جزءا من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its rights of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its rights of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of its national territory. UN وتعيد جمهورية الأرجنتين تأكيد حقوقها في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its rights of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which form an integral part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمجالات البحرية المحيطة بها التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its right of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, and surrounding maritime areas, which are an integral part of its national territory. UN إن جمهورية الأرجنتين تؤكد من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية ونطاقات الحيز البحري المحيطة بها، التي هي جزء لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    35. In its written and oral representations, Georgia recalled that a significant part of its national territory was not under its control and informed the Committee that recent hostilities with the separatist forces in Abkhazia had led to the displacement of about 300,000 people, putting a heavy burden on the economy and the Government’s budget. UN ٣٥ - وفي البيانات الخطية والشفوية المقدمة من جورجيا، ذكرت بأن جزءا ذا شأن من إقليمها الوطني لا يخضع لسيطرتها، وأبلغت اللجنة بأن أعمال القتال التي وقعت مؤخرا مع القوات الانفصالية في أبخازيا قد أدت إلى تشريد نحو ٠٠٠ ٣٠٠ شخص، مما فرض عبئا ثقيلا على الاقتصاد وعلى ميزانية الحكومة.
    More than 11 per cent of its national territory -- roughly 1 million square kilometres -- was reserved for the permanent use of indigenous peoples. UN ويخصَّص أكثر من 11 في المائة من إقليمها الوطني - الذي تبلغ مساحته زهاء مليون كيلومتر مربع - للاستخدام الدائم من جانب السكان الأصليين.
    29. For example, Azerbaijan believed that the part of its national territory occupied by Armenian military forces was being used for drug production and trafficking, and also as a safe haven for international criminals. UN 29- وساق مثالا على ذلك أن أذربيجان تعتقد أن الجزء من إقليمها الوطني الذي تحتله قوات أرمينيا العسكرية يُسْتَعْمَل لإنتاج المخدرات والاتجار بها، كما يُسْتَعْمَل كملاذ آمن للمجرمين الدوليين.
    39. Mr. Malmierca Díaz (Cuba) endorsed the statement made by Mr. Taiana and reiterated his Government's unconditional support of Argentina's legitimate right over the sovereignty of the Malvinas Islands as part of its national territory. UN 39 - السيد مالميركا دياز (كوبا): أيد البيان الذي أدلى به السيد تايانا وأكد مجددا تأييد حكومته غير المشروط لحق الأرجنتين المشروع في السيادة على جزر مالفيناس بوصفها جزءا من إقليمها الوطني.
    The Argentine Republic reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and their surrounding maritime areas, which are an integral part of its national territory. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين مرة أخرى حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، التي هي جزء لا يتجزأ من إقليمها الوطني().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus