"من اتفاق السلام الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Comprehensive Peace Agreement
        
    • from the Comprehensive Peace Agreement
        
    • CPA
        
    • Comprehensive Peace Agreement and
        
    The goals of peace and stability in the Sudan will require that the international community work closely with the Sudanese towards an inclusive, transformative final year of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وستتطلب أهداف السلام والاستقرار في السودان أن يعمل المجتمع الدولي بشكل وثيق مع السودانيين من أجل أن يكون العام النهائي من اتفاق السلام الشامل متسما بالشمول للجميع وبإحداث تَحَوُّلاتٍ جوهرية.
    These delays will inevitably affect election preparations and implementation of other key benchmarks of the Comprehensive Peace Agreement. UN وهذا التأخير سوف يؤثر لا محالة على التحضيرات للانتخابات وعلى تنفيذ نقاط مرجعية أساسية أخرى من اتفاق السلام الشامل.
    Disseminated 5,550 copies of the full version of the Comprehensive Peace Agreement and 100 summaries of the Agreement in booklet form in both Arabic and English. UN تم توزيع 550 5 نسخة من الإصدار الكامل من اتفاق السلام الشامل و 100 كتيب من موجز الاتفاق باللغتين العربية والإنكليزية.
    There are a number of outstanding issues that have carried over from the Comprehensive Peace Agreement. UN ثمة عدد من المسائل المعلقة التي كانت قد أجلت من اتفاق السلام الشامل.
    These constitute an integral part of the Comprehensive Peace Agreement. UN ويشكل هذان الاتفاقان جزءا لا يتجزأ من اتفاق السلام الشامل.
    3,700 copies of the full version and 2,000 copies of the summarized version of the Comprehensive Peace Agreement were disseminated. UN عُممت 700 3 نسخة من اتفاق السلام الشامل بصيغته الكاملة و 000 2 نسخة من صيغته الموجزة.
    I would be remiss if I did not briefly mention a third component of the Comprehensive Peace Agreement that remains unresolved, namely the fate of the peoples of Southern Kordofan and Southern Blue Nile. UN وسأكون مقصرا إذا لم أذكر بإيجاز عنصرا ثالثا من اتفاق السلام الشامل لا يزال دون حل، وهو مصير شعبي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    As an unfinished chapter of the Comprehensive Peace Agreement of 2005, the war continues to have important implications for the relations between the Sudan and South Sudan and their security. UN والحرب، التي تعد فصلا غير مكتمل من اتفاق السلام الشامل لعام 2005، ما برحت تخلف آثارا عميقة تمس العلاقات بين السودان وجنوب السودان وتمس أمنهما.
    In the Sudan and South Sudan, my Special Envoy has worked closely with the African Union High-level Implementation Panel to facilitate discussions on outstanding aspects of the Comprehensive Peace Agreement and to resolve existing deadlocks. UN وفي السودان وجنوب السودان، تعاون مبعوثي الخاص عن كثب مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ بشأن الجوانب المعلقة من اتفاق السلام الشامل وللتغلب على حالات الجمود القائمة.
    66. The final stage of the Comprehensive Peace Agreement had been the self-determination referendum in the southern Sudan. UN 66 - وتمثلت المرحلة النهائية من اتفاق السلام الشامل في إجراء استفتاء لتقرير المصير في جنوب السودان.
    The Council also met with the Chair of the High-level Implementation Panel of the African Union, President Thabo Mbeki, who reported on the still-suspended negotiations between the north and the south on aspects of the Comprehensive Peace Agreement. UN واجتمع المجلس أيضا برئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي، الذي قدم تقريرا عن المفاوضات التي ما تزال معلقة بين الشمال والجنوب بشأن جوانب من اتفاق السلام الشامل.
    74. The disarmament, demobilization and reintegration process is an essential part of the Comprehensive Peace Agreement. UN 74 - وتشكل عملية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جزءا لا يتجزأ من اتفاق السلام الشامل.
    However, significant portions of the Comprehensive Peace Agreement that would improve the human rights record of the Sudan have not been implemented and, as a result, the country's legal and institutional human rights framework remains weak. III. Northern Sudan UN إلا أن أقسام هامة من اتفاق السلام الشامل من شأنها أن تحسن سجل السودان في مجال حقوق الإنسان لم تُنفذ وبالنتيجة، مما جعل الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان في هذا البلد يظل ضعيفا.
    7. Two and a half years after the signing of the Comprehensive Peace Agreement, the implementation of the Agreement's security provisions remains behind schedule. UN 7 - بعد عامين ونصف من اتفاق السلام الشامل ما زال تنفيذ البنود المتعلقة بالأمن في الاتفاق متخلفا عن المواعيد المقررة له.
    Progress in disarmament, demobilization and reintegration will be critical to bringing about a conducive environment for the peaceful implementation of any outstanding benchmarks of the Comprehensive Peace Agreement. UN وسوف يكون للتقدم المحرز على صعيد نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج دور حاسم في تهيئة بيئة مواتية للتنفيذ السلمي لأي من النقاط المرجعية المتبقية من اتفاق السلام الشامل.
    II. Implementation of the major elements of the Comprehensive Peace Agreement UN ثانيا - تنفيذ العناصر الرئيسية من اتفاق السلام الشامل
    It is worth mentioning that a number of items relating to political and constitutional aspects of the Comprehensive Peace Agreement have been implemented. UN - ومن الجدير بالذكر أنه قد تم تنفيذ عدد من البنود المتعلقة بالتطورات السياسية والدستورية من اتفاق السلام الشامل.
    South Sudan will obviously need the full support of the international community in addressing the plethora of challenges of nationhood, including outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement such as the future of the Abyei region, and other separation issues that could easily undermine this fragile transition. UN ومن الجلي، أن جنوب السودان يحتاج إلى دعم المجتمع الدولي الكامل في التصدي لعدد كبير من التحديات التي تواجه إقامة الدولة، بما في ذلك المسائل الهامة من اتفاق السلام الشامل مثل مستقبل منطقة أبيي، ومسائل الانفصال الأخرى التي يمكن أن تقوض بسهولة هذه المرحلة الانتقالية الهشة.
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005(
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل التي لم تحسم بعد من اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005(
    The Assembly was then briefed on the implementation of the CPA by H.E. Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, President of the Republic of the Sudan, H.E. Salva Kiir Mayardit, the First Vice-President of the Sudan and H.E. Thabo Mbeki, Chairperson of the African Union High-Level Implementation Panel. UN ومن ثم قام كل من صاحب السعادة عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان، وصاحب السعادة سالفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس السودان، وصاحب السعادة تابو إمبيكي، رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بإحاطة الجمعية علما بما تم تنفيذه من اتفاق السلام الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus