Instead, it looks at the local context and opts for one or other course of action on the basis of observed needs on the ground. | UN | فهي تندرج في السياق المحلي وتفضل مجال العمل هذا أو ذاك على أساس ما يلاحظ من احتياجات في الميدان. |
The Marketplacee will be further developed in 2014 - 2015, and it is expected to support countries in meeting the capacity-building needs that they have identified through the self-assessment. | UN | وسيجري مواصلة تطوير الملتقى في الفترة 2014-2015، ومن المتوقع أن يدعم البلدان في تلبية ما حددته من احتياجات في مجال بناء القدرات من خلال التقييم الذاتي. |
Continue to cooperate with the Expert Group on Technology Transfer in the assessment of adaptation technology needs discerned from NAPAs Relevant United Nations agencies and other organizations fully support NAPA teams in preparation and implementation of NAPAs | UN | :: مواصلة التعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تقييم ما تكشف عنه برامج العمل الوطنية للتكيُف من احتياجات في مجال نقل تكنولوجيا التكيُف |
Advance work on the implementation of the new Integrated Systems Project and related infrastructure requirements. | UN | مواصلة العمل على تنفيذ مشروع النظم المتكاملة الجديد وما يتصل به من احتياجات في مجال البنى الأساسية. |
The Committee believes that, given the need to prepare for the long-term implications of the work of the Tribunal and the requirements that may develop in 1996, the period of the review of the mode of financing should be advanced. | UN | وتعتقد اللجنة أن ثمة ضرورة لتقديم موعد فترة استعراض طريقة التمويل، بالنظر إلى الحاجة إلى الاستعداد لﻵثار البعيدة المدى لعمل المحكمة ولما قد يطرأ من احتياجات في عام ١٩٩٦. |
It will be important to ensure that the staff resources of EVA remain in line with the development of the technical cooperation activities of UNIDO and the Organization's evolving learning needs. | UN | وسيكون من المهم ضمان أن تبقى موارد فريق التقييم من الموظفين متماشية مع تطور أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني وما يستجدّ لدى المنظمة من احتياجات في مجال التعلم. |
Supporting development activities in the area of water and sanitation has been one of the priorities of Luxembourg's cooperation programme for many years -- a choice based on exchanges with the authorities of partner countries and on the needs identified in their national poverty reduction strategies. | UN | يشكل دعم الأنشطة الإنمائية التي تندرج في مجال المياه والمرافق الصحية منذ سنوات عديدة أولوية من أولويات برنامج لكسمبرغ للتعاون. ويستند هذا الاختيار إلى المشاورات التي أجريت مع سلطات البلدان الشريكة لنا وإلى ما حددته من احتياجات في استراتيجياتها الوطنية للحد من الفقر. |
After issues concerning human resource development in general had been discussed, recent developments in the field of electronic commerce and resulting training needs were examined. | UN | وبعد أن نوقشت المسائل المتعلقة بتنمية الموارد البشرية بوجه عام، جرى بحث التطورات الحديثة في مجال التجارة اﻹلكترونية وما يترتب عليها من احتياجات في مجال التدريب. |
For this reason, several speakers suggested that the technical assistance matrix be reformulated so as not to look at the technical assistance needs identified by individual States parties under each article of the Convention, but rather to provide for a thematic approach with a regional focus. | UN | ولهذا السبب، اقترح عدّة متكلّمين أن تُعاد صياغة مصفوفة المساعدة التقنية بحيث لا تنظر إلى ما تحدّده فرادى الدول الأطراف من احتياجات في مجال المساعدة التقنية في إطار كل مادة من مواد الاتفاقية، بل تنص على نهج مواضيعي مركّز على بعد إقليمي. |
The report presents examples of global health and foreign policy coherence and coordination, particularly reviewing the institutional environment inclusive of forums for interaction, various instruments and means that can be used and addressing capacity needs brought upon by changing roles and responsibilities. | UN | ويورد التقرير أمثلة على الاتساق والتنسيق بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية ويستعرض بشكل خاص البيئة المؤسسية بما فيها محافل التفاعل ومختلف الأدوات والوسائل التي يمكن استخدامها، ويتناول ما نشأ عن تغير الأدوار والمسؤوليات من احتياجات في مجال القدرات. |
Cooperate with the EGTT in the assessment of adaptation technology needs of NAPAs Cooperate with the CGE on integrating NAPAs into national communications | UN | :: التعاون مع الفريق العامل المعني بنقل التكنولوجيا عند تقييم ما لدى برامج العمل الوطنية للتكيف من احتياجات في مجال تكنولوجيا التكيف |
One of the tasks included is the coordination with both UNAMID military and police components and their training structures, in addressing human rights training needs for military and police personnel upon and during deployment. | UN | وتتمثل إحداها في التنسيق مع كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مع هياكلهما التدريبية لتلبية ما لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من احتياجات في مجال التدرب على حقوق الإنسان لدى وصولهم وخلال نشرهم. |
(g) Assess the capacity needs of the regional economic communities; | UN | (ز) تقدير ما يلزم مراكز الإبلاغ والإجلاء من احتياجات في مجال القدرات؛ |
Frequent population movements and limited access have prevented a thorough assessment of needs in the east of the country, and it is estimated that up to 100,000 people remain unable to access humanitarian aid. | UN | وبسبب كثرة تنقل السكان وصعوبة الوصول إليهم، تعذّر إجراء تقييم دقيق لما يلزم من احتياجات في شرق البلد، وتشير التقديرات إلى أن ما قد يصل إلى 000 100 شخص لا يزالون غير قادرين على الحصول على المساعدات الإنسانية. |
For developing countries, effective participation in relevant international consensus-building processes is crucial, as is consideration of related capacity-building needs to ensure compliance and implementation at national levels. | UN | وبالنسبة إلى البلدان النامية، لا بد من المشاركة الفعّالة في العمليات الدولية المهمّة لبناء توافق الآراء فضلاً عن تقييم ما يتصل بذلك من احتياجات في مجال بناء القدرات بهدف ضمان الامتثال والتنفيذ على المستويات الوطنية. |
Various training and learning activities will require additional attention in 2009 so that PFP can respond to the needs of both the new and existing staff in the changing environment, including in acquiring the required enhanced skills. | UN | وستتطلب أنشطة التدريب والتعلم المختلفة اهتماما إضافيا في عام 2009 كي يتسنى لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه أن تلبي ما للموظفين الجدد والحاليين على السواء من احتياجات في بيئة آخذة التغير، ويشمل ذلك اكتساب المهارات الإضافية المطلوبة. |
Long-term arrangements were tailored to fit the needs identified in the list of " approved emergency items " dating back to 2002, and may therefore also be outdated. | UN | وقد صُممت الترتيبات الطويلة الأجل لتلبية ما حدد من احتياجات في قائمة " المواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ " التي تعود إلى عام 2002، ولذلك ربما تكون أيضا قديمة. |
The Committee believes that, given the need to prepare for the long-term implications of the work of the Tribunal and the requirements that may develop in 1996, the date of that review should be advanced. | UN | وترى المحكمة أنه بالنظر إلى ضرورة التحسب لﻵثار المترتبة في اﻷجل الطويل على عمل المحكمة وما يمكن أن ينشأ من احتياجات في عام ١٩٩٦، لابد من تقديم تاريخ هذا الاستعراض. |
Therefore, should the Assembly approve the appropriation of the amounts set out in paragraph 4 of the report, a balance of $5,101,900 would remain in the contingency fund to meet future requirements, at the sixty-first and sixty-second sessions of the Assembly. | UN | وبناء على ذلك، ففي حالة موافقة الجمعية على تخصيص المبالغ المبينة في الفقرة 4 من التقرير، سيبقى في رصيد صندوق الطوارئ مبلغ قدره 900 101 5 دولار للوفاء بما ينشأ في المستقبل من احتياجات في الدورتين الحادية والستين والثانية والستين للجمعية. |
Switzerland would also like to act swiftly on the independent external evaluation of the auditing and oversight system, including the related budgetary requirements, and trusted that the established practice for international bidding would be fully respected. | UN | وأضافت أن سويسرا تود أيضا العمل بسرعة على إجراء التقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة، بما في ذلك ما يتصل به من احتياجات في الميزانية، وأعربت عن ثقتها في أن تحترم بالكامل الممارسة المعمول بها في ما يتعلق بتقديم العطاءات الدولية. |