"من اختصاصاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its terms of reference
        
    • of the terms of reference
        
    • of its TOR
        
    • from their competency
        
    • functions of the Committee include
        
    The Mission was able to accomplish the following tasks listed in the second paragraph of its terms of reference: UN وتمكنت البعثة من إنجاز المهام التالية المذكورة في الفقرة الثانية من اختصاصاتها:
    19. The Publications Committee was unable to achieve any progress in clarifying important elements of its terms of reference. UN 19 - ولم تتمكن لجنة المنشورات من تحقيق أي تقدم في إطار توضيح العناصر الهامة من اختصاصاتها.
    In undertaking this element of its work programme, the Committee may refer to the sources of information set forth in paragraph 22 of its terms of reference. UN وللجنة، عند إنجاز هذا العنصر من برنامج عملها، أن ترجع إلى مصادر المعلومات الواردة في الفقرة 22 من اختصاصاتها.
    7. In accordance with paragraph 6 of the terms of reference of the Committee, contained in decision 15/COP.1, the Committee shall elect its own ViceChairpersons, one of whom shall act as Rapporteur. UN 7- تنتخب لجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً للفقرة 6 من اختصاصاتها الواردة في المقرر 15/م أ-1، نواب رئيسها، على أن يعمل أحدهم مقرراً.
    2. In accordance with paragraph 7 of the terms of reference of the Committee on Science and Technology (CST) (decision 15/COP.1), " (t)he Committee shall adopt a programme of work, which should include estimates regarding its financial implications. UN 2- تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً للفقرة 7 من اختصاصاتها (المقرر 15/م أ-1) باعتماد " برنامج عمل ينبغي أن يتضمن تقديرات لما يترتب عنه من آثار مالية.
    Requested the Committee to report to the Conference of the Parties at its ninth meeting on the work it had carried out to fulfil its functions in accordance with paragraphs 23 and 24 of its terms of reference. UN طلب من اللجنة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف، في اجتماعه التاسع، عن العمل الذي قامت به لأداء وظيفتها، وفقاً للفقرتين 23 و24 من اختصاصاتها.
    In undertaking this element of its work programme, the Committee may refer to the sources of information set forth in paragraph 22 of its terms of reference. UN يمكن للجنة، لدى اضطلاعها بهذا العنصر من عناصر برنامج عملها، أن تشير إلى مصادر معلوماتها الواردة في الفقرة 22 من اختصاصاتها.
    The Committee could not initiate work under paragraph 21 of its terms of reference because it had not yet received directions from the Conference of the Parties regarding its review of general issues of compliance and implementation under the Convention. UN ولم يتسنّ للجنة أن تشرع في العمل بموجب الفقرة 21 من اختصاصاتها لأنّها لم تكن قد تلقت بعد تعليمات من مؤتمر الأطراف بشأن استعراضها للمسائل العامة ذات الصلة بالامتثال والتنفيذ بموجب الاتفاقية.
    1. Establishes the following criteria to be taken into consideration when selecting experts pursuant to paragraphs 10 - 12 of its terms of reference: UN 1 - تحدد المعايير التالية التي يجب مراعاتها لدى اختيار الخبراء عملاً بالفقرات من 10 إلى 12 من اختصاصاتها:
    1. The Committee may invite experts to participate in its meetings in accordance with paragraphs 10 - 12 of its terms of reference. UN 1 - يجوز للجنة أن تدعو خبراء للمشاركة في اجتماعاتها وفقاً للفقرات من 10 إلى 12 من اختصاصاتها.
    The Committee may wish to consider the date of its second meeting, taking into account paragraph 26 of its terms of reference. UN 22 - قد ترغب اللجنة في النظر في تاريخ اجتماعها الثاني مع الأخذ في الاعتبار الفقرة 26 من اختصاصاتها.
    In accordance with paragraph 28 of its terms of reference, the Persistent Organic Pollutants Review Committee prepares for its meetings the draft risk profiles and risk management evaluations required by Article 8 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN 1 - تعد لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لاجتماعاتها وفقاً للفقرة 28 من اختصاصاتها مشاريع موجزات بيانات المخاطر ومشاريع تقييمات إدارة المخاطر تبعاً لما هو مطلوب في المادة 8 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    The Committee may wish to examine the above-mentioned issues and consider establishing an ad hoc working group under paragraph 29 of its terms of reference to work on arrangements for identification and handling of confidential information and data. UN 5 - قد ترغب اللجنة في بحث المسائل آنفة الذكر وأن تبحث إنشاء فريق عامل مخصص بموجب الفقرة 29 من اختصاصاتها للعمل بشأن ترتيبات لتحديد المعلومات والبيانات السرية ومناولتها.
    Recalling in particular that the mandate and functions of the Committee as stated in paragraph 1(b) of its terms of reference shall be subject to renewal at the seventh session of the Conference of the Parties, in the light of lessons learned during the overall review of the Committee, UN وإذ يذكر على وجه الخصوص بأن ولاية اللجنة ووظائفها المنصوص عليها في الفقرة 1(ب) من اختصاصاتها ستخضع للتجديد في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف على ضوء الدروس المستفادة أثناء الاستعراض الشامل للجنة،
    23. The proposed tentative organization of work allows for the formulation of the comprehensive report of the seventh session of the CRIC, including conclusions and recommendations, as stipulated in paragraph 1(a)(x) and (xi) of its terms of reference, on 14 November 2008. UN 23- ويشتمل التنظيم المؤقت المقتَرح لأعمال الدورة على صياغة التقرير الشامل للدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1(أ)`10` و`11` من اختصاصاتها وذلك يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    2. In accordance with paragraph 7 of the terms of reference of the Committee on Science and Technology (CST) (decision 15/COP.1), " (t)he Committee shall adopt a programme of work, which should include estimates regarding its financial implications. UN ٢- تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً للفقرة ٧ من اختصاصاتها )المقرر ٥١/م أ-١( باعتماد " برنامج عمل ينبغي أن يتضمن تقديرات لما يترتب عنه من آثار مالية.
    2. In accordance with paragraph 7 of the terms of reference of the Committee on Science and Technology (decision 15/COP.1), the Committee shall adopt a programme of work, which should include estimates regarding its financial implications. UN 2- تعتمد لجنة العلم والتكنولوجيا، بموجب الفقرة 7 من اختصاصاتها (المقرر 15/م أ-1) " برنامج عمل يتضمن تقديرا لما يترتب عنه من آثار مالية.
    By paragraph 23 of the terms of reference of the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Basel Convention, the Committee is required to report to the Conference of the Parties at each of its ordinary meetings on the work that it has carried out to fulfil its functions under paragraphs 19 and 20 of the terms of reference. UN 2 - يطلب من لجنة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها، بموجب الفقرة 23 من اختصاصاتها أن ترفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته العادية عن ما قامت به من عمل للوفاء بوظائفها بمقتضى الفقرتين 19 و20 من اختصاصاتها.
    The State party should amend National Civil Police General Order 11-99, which created the local security boards, and clearly define the role of communities in crime prevention, so that all State security functions are excluded from their competency. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدّل الأمر العام رقم 11-99 لجهاز الشرطة الوطنية المدنية المُنشِئ لمجالس الأمن المحلية، وتحدد بوضوح دور المجتمعات المحلية في منع الجريمة، بحيث تُستثنى من اختصاصاتها أي مهام أمنية يؤول اختصاصها للدولة.
    29. The Higher Committee for Human Rights was established by a ministerial decree of 2008 to promote respect for general human rights principles within an organizational framework. The functions of the Committee include: UN 29- في الإطار التنظيمي لحقوق الإنسان ومن أجل ترسيخ هذه المبادئ العامة صدر قرار وزاري عام 2008 ينص على إنشاء لجنة عليا لحقوق الإنسان، والتي أشارت إلى أن من اختصاصاتها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus